<Resultaat 986 van 2531

>

K/Kü. Herrn Stijn Streuvels
Ingoyghem / Belgien

Sehr geehrter Herr Streuvels!
Wir hatten bei der Devisenstelle Antrag für Genehmigung einer Ueberweisung von R[eichsmark] 203.65 an Sie gestellt (Honorar 6.+7. T[au]s[en]d "Das Christkind").[1] Mangels der hierfür erforderlichen Devisen konnte uns die genannte Stelle heute nur eine Teilzahlung von R[eichsmark] 77.-- genehmigen. Mit der Ueberweisung dieses Betrages an Sie haben wir die Bank der deutschen Arbeit, Niederlassung München beauftragt.
Für den Rest von R[eichsmark] 126.65
abzüglich 10 % Einkommensteuer aus R[eichsmark] 77.-- = " 7.70
und aus der Restzahlung " 10.80
R[eichsmark] 108.15
reichen wir in den nächsten Tagen einen neuerlichen Antrag für Genehmigung der Ueberweisung und zwar wieder an Sie direkt ein, weil wir annehmen, dass Ihnen die direkte Ueberweisung doch willkommener ist.
Wir hoffen und wünschen, dass Ihnen der Teilbetrag recht bald ausgezahlt wird und zeichnen
Mit vorzüglicher Hochachtung
ergebenst
Albert Langen - Georg Müller Verlag
G[esellschaft mit beschränkter Haftung]
(handtekening)

Annotations

[1] Cf. brief van Albert Langen - Georg Müller Verlag aan Stijn Streuvels van 17 december 1935.

Register

Naam - persoon

Streuvels, Stijn (° Heule, 1871-10-03 - ✝ Ingooigem, 1969-08-15)

Geboren als Frank Lateur en bakker van opleiding, maar onder zijn pseudoniem Stijn Streuvels als prozaschrijver bekend geworden in tijdschriften als Van Nu en Straks, Vlaanderen, De Gids en De Nieuwe Gids. De vlaschaard (1907) en De teleurgang van den waterhoek (1927) zijn twee van zijn bekendste romans.

Titel - werken van Streuvels

Streuvels, Stijn, Das Christkind (1933). Vertaald door: Schmülling, Hermine. [verhaal]
Aus dem Flämischen übersetzt von Hermine Schmülling. Mit 24 Zeichnungen von Wilhelm Schulz. 6. bis 8. Tausend, München, Albert Langen / Georg Müller, 1935, 76 + [IV] p., 19,2 x 14,5 cm.
Vertaling van:
Streuvels, Stijn, Das Christkind (1933). Vertaald door: Schmülling, Hermine.
Druk
  • Aus dem Flämischen übersetzt von Hermine Schmülling. Mit 24 Zeichnungen von Wilhelm Schulz, München, Albert Langen / Georg Müller, 1933 [verschenen: november 1932], 76 + [IV] p., 19,3 x 14,8 cm.
  • Aus dem Flämischen übersetzt von Hermine Schmülling. Umschlagzeichnung und Textbilder von Hedwig Spörri, Basel, Gute Schriften, Dezember 1934, 56 + [VIII] p., 20 x 13,5 cm. Gute Schriften 184.
  • Aus dem Flämischen übersetzt von Hermine Schmülling. Mit 24 Zeichnungen von Wilhelm Schulz. 6. bis 8. Tausend, München, Albert Langen / Georg Müller, 1935, 76 + [IV] p., 19,2 x 14,5 cm.
  • Übertragen von Hermine Schmülling. In: Weihnachtsgeschichten, 1937, p. 105-161; herdruk: 1948.
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Hermine Schmülling. Umschlagzeichnung von Fritz Busse, Stuttgart, Engelhornverlag Adolf Spemann, 1948, 60 + [IV] p., 19,5 x 12,5 cm. Auflage: 10.000.
  • Aus dem Flämischen übersetzt von Hermine Schmülling. 19. - 23. Tausend, München, Albert Langen / Georg Müller, 1952, 84 + [IV] p., 18,8 x 13,5 cm. Mit 24 Abbildungen von Wilhelm Schulz. Ook exemplaren met uitgeversadres: Graz und Wien, Stiasny Verlag.
  • Übersetzung von Hermine Schmülling in: Weihnachtsgeschichten. Drei Erzählungen, 1952, p. 7-54.
  • Aus dem Flämischen übersetzt von Hermine Schmülling. 24. - 29. Tausend, München, Albert Langen / Georg Müller, 1955, 84 p. Mit 24 Abbildungen von Wilhelm Schulz.
  • Übersetzung von Hermine Schmülling in: Die Heiligen Drei Könige an der Küste. Drei Erzählungen, 1957, p. 7-26.

Indextermen

Naam - persoon

Streuvels, Stijn

Titel - werken van Streuvels

Das Christkind