<Resultaat 789 van 2531

>

UITGEVERIJ "REGENBOOG
LODE RIGOUTS
VAN DAELSTRAAT, 51
BORGERHOUT
(ANTWERPEN)
POSTCHECKREKENING : 154535
Aan den Heer St[ijn] Streuvels.
Ingoyghem.

factuur Rigouts -
10 Sept[ember] '32
10 Luxe-Ex[em]pl[aren] Russ[ische] Novellen
à 70 fr[ank] + taxe 1.40 fr[ank] =
701.40 fr[ank]
Geachte Heer Streuvels,
Ik wist natuurlyk niet dat U vrede nam met de overname der banden. Ik gaf destyds aan de vertegenwoordiger inderdaad opdracht twintig exempl[aren] luxe te drukken, waarvan 10 plano en 10 gebonden voor my.[1] Door een misverstand leverde hy slechts 12 gebonden.Ik schreef hierover aan de drukkery[2] die my antwoordde nooit zulkdanige opdracht van hun vertegenwoordiger te hebben ontvangen. Zóó is de toestand wat U er ook over denke moge. In elk geval is nu de zaak gezond en zult U aan my verder geen lastige klient meer hebben.
Hierby de rekening der Luxe exemplaren verminderd met den kostprys van het papier hetwelk natuurlyk als overeengekomen voor myne rekening is.[3]
Hoogachtend,
(handtekening Lode Rigouts)
N[ota Bene] heden 10 September 1932
postcolli verzonden met nog
5 luxe exemplaren dus 10 in 't geheel.[4]

Annotations

[1] Dit zijn exemplaren van Drie Russische novellen. Volgens het contract (artikel 3) moesten Streuvels 30 gewone exemplaren (waarvan 15 gebonden) en 10 (de helft) der Luxe exemplaren in losse vellen bezorgd worden. De gewone uitgave zou gedrukt worden op featherweight papier, de luxe-uitgave op Hollands papier.
[2] Drie Russische novellen werd gedrukt bij J. Van Mierlo-Proost in Turnhout.
[3] De rekening is niet bij de brief bewaard gebleven.
[4] Op 4 september 1932 had Lode Rigouts reeds 5 luxe-exemplaren aan het adres van Streuvels gestuurd.

Register

Naam - persoon

Rigouts, Lode (° Antwerpen, 1904 - ✝ Sint-Job-in-'t-Goor, 1970)

Oprichter en leider van de uitgeverij Regenboog te Borgerhout. Hij verwierf nadien enige bekendheid als vertaler en bewerker van toneelstukken, vooral voor de jeugd.

Streuvels, Stijn (° Heule, 1871-10-03 - ✝ Ingooigem, 1969-08-15)

Geboren als Frank Lateur en bakker van opleiding, maar onder zijn pseudoniem Stijn Streuvels als prozaschrijver bekend geworden in tijdschriften als Van Nu en Straks, Vlaanderen, De Gids en De Nieuwe Gids. De vlaschaard (1907) en De teleurgang van den waterhoek (1927) zijn twee van zijn bekendste romans.

Naam - uitgever

Regenboog

Resoluut anti-traditionalistisch, ook naar de vormgeving modern, werkte van 1925 tot 1932 te Borgerhout de uitgeverij Regenboog, opgericht en geleid door Lode Rigouts (1904 - 1970), die nadien enige bekendheid verwierf als vertaler en bewerker van toneelstukken, vooral voor de jeugd. Rigouts bracht prozawerk van Fritz Francken (Legenden, 1925), Filip De Pillecijn (De rit, 1927), Theo Bogaerts (Brusselsche krabbels, 1927), Lode Zielens (Het jonge leven, 1928), Victor J. Brunclair (De monnik in het westen, 1929), Victor De Meyere (De beemdvliegen, 1930), toneel van P.G. Buckinx (De tredmolen, 1926), poëzie van Frans De Wild (Het huis op de vlakte, 1926), V.J. Brunclair (De dwaze rondschouw, 1926), A.W. Grauls (Cantabile, 1929), Julia Tulkens (Heibloempjes, 1931) en de epische Pan-gedichten van Karel De Winter. Tot de laatste publicaties van Regenboog behoorden de 'memoires' Tien jaar in den Belgischen kerker (1930) en Vier jaar in 't land der Incas (1931) van August Borms. De allerlaatste was de vertaling van Drie Russische novellen (1932) van Stijn Streuvels. Een latere poging van Rigouts om een Vrije Boekengilde van linkse signatuur op te richten (1938) kwam niet van de grond. L. Simons, Geschiedenis van de uitgeverij in Vlaanderen. Deel II: de twintigste eeuw, p. 107.

In een omzendbrief die het ontstaan van uitgeverij Regenboog aankondigde, stond onder andere: 'In Vlaanderen is geworden een Vlaamsch-Nationalistische uitgeversfirma REGENBOOG.' AMVC-Letterenhuis,R 296/D.

Titel - werken van Streuvels

Prischwin, MichailSergejew-Zensky, SergejGorky, Maxim, Drie Russische novellen, Michail Prischwin, S. Sergejew-Zensky, Maxim Gorky (1932). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Eerste druk], Antwerpen, Uitgeverij 'Regenboog', [1932], [IV] + 179 + [I] p., 19,8 x 15 cm.
Prischwin, MichailSergejew-Zensky, SergejGorky, Maxim, Drie Russische novellen, Michail Prischwin, S. Sergejew-Zensky, Maxim Gorky (1932). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Antwerpen, Uitgeverij 'Regenboog', [1932], [IV] + 179 + [I] p., 19,8 x 15 cm.

Indextermen

Naam - persoon

Rigouts, Lode
Streuvels, Stijn

Naam - uitgever

Regenboog

Titel - werken van Streuvels

Drie Russische novellen