<Resultaat 48 van 2531

>

Aan den heer D[okto]r Prof[essor] Anton Kippenberg
Te GENT.

Waarde,
Hierbij zend ik U, met mijn besten dank De Coster's boek terug.[1] Zooeven kreeg ik bericht uit Holland: dat de vertaling der "Huwelijksreis" en der "Brabantsche Vertellingen" te laat komen; dat die twee werken reeds aangekondigd zijn.... Spijtig genoeg, maar niets aan te doen. Te zelfder tijd schrijft mijn uitgever: dat mijn "Vertaling der Vlaamsche Vertellingen van De Coster" afgedrukt zijn en verschijnen zullen, alsook het boek van Cesar Gezelle over Guido Gezelle.[2] Hij vraagt mij: of er middel zijn zal een stelletje van deze twee boeken naar Ingoyghem te doen aankomen. Gij kunt denken dat ik er fel aan houden zou eenige ex[emplaren] daarvan te ontvangen, doch of er middel bestaat tot verzenden, daar zult Gij beter over kunnen oordeelen dan ik. Mocht er mogelijkheid zijn, zoudt gij dan den weg niet willen aanwijzen en inlichtingen geven en wel op den hierbijgevoegden brief aan mijn uitgever? Of het pakje eenvoudig aan Uw adres te doen zenden? Als dat gaat, behoud dan maar van elk een present-ex[emplaar] voor U.
Hierbij doe ik ook een brief voor mijn vriend Toussaint (een merkwaardige bibliofiel!) en een brief voor mijn uitgever Veen, en een voor den boekhandel Van Goethem, met de vraag ze te willen doorsturen.... Moest het echter onmogelijk zijn of moeite medebrengen, gooi ze dan maar in de mand.
Bij de Nederlandsche Boekhandel te Antwerpen heb ik eenige maanden geleden, twee boeken besteld (titel op bijgaande lijstje)[3] die ik niet ontvangen heb omdat er geene gelegenheid is;- zou die zending door Uwe tusschenkomst niet kunnen geschieden?( (Ik vraag maar door!) Mag ik U ook nog herinneren aan de bestelling duitsche boeken die gij voor mij hebt medegenomen?
Met de schrijverij ben ik goed op dreef, doch ben nog altijd zonder.... papier! en mijn schrijfmachien is nu ook nog in beslag genomen en moet een dezer dagen ingeleverd worden! Maak toch dat die leelijke oorlog gauw gedaan is want het wordt met den dag erger.
Tot ziens en van harte gegroet
Uw
(handtekening Stijn Streuvels)
P[ostscriptum] Hoe komt het toch dat het Insel-Verlag zoo slecht vertegenwoordigd is in de Feldbuchhandlung te Kortrijk? Sedert maanden heb ik aldaar deeltjes uit de Insel-bücherei besteld, maar niet bekomen. Zulke boekjes zou men daar toch moeten in voorraad hebben?![4]
++Een verheugende tijding heb ik nog uit Holland vernomen: De papieren van Gezelle, die bleken alle verloren te zijn, schijnen nu toch bewaard gebleven en in veiligheid!

Annotations

[1] Het is niet duidelijk om welk boek het hier precies gaat.
!!!Zooeven kreeg ik bericht uit Holland: dat de vertaling der "Huwelijksreis" en der "Brabantsche Vertellingen" te laat komen. Die twee werken zijn reeds aangekondigd!!!
[2] Caesar Gezelle, Guido Gezelle 1830-1899. Amsterdam, Veen, [1918], 280 p.
!!!hierbijgevoegden brief van Streuvels aan Veen!!! Deze brief vonden we niet terug in de geraadpleegde archieven. !!!Brief van Streuvels aan Toussaint!!! !!!Brief van Streuvels aan Veen en aan Van Goethem!!!
[3] Het bedoelde lijstje is niet bij de brief bewaard gebleven, waardoor we niet konden achterhalen welke boeken Streuvels bij De Nederlandsche Boekhandel besteld had.
[4] Insel-Bücherei is een reeks boeken die door Insel Verlag op de markt werd gebracht. Daarbinnen bracht Insel Verlag een 'Flämische Reihe', een reeks van twaalf boeken met een uitgesproken voorkeur voor de auteurs van Van Nu en Straks.

Register

Naam - persoon

De Coster, Charles (° München, 1827-08-27 - ✝ Elsene, 1879-05-07)

Belgische schrijver die in het Frans schreef. Zijn bekendste werk is een historische roman uit 1867, m.n. "La Légende d'Ulenspiegel" (of eigenlijk, volledig: "La Légende et les Avontures héroiques, joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandres et ailleurs"). Dat werk werd (pas) in de twintigste eeuw zeer veelvuldig vertaald.

Gezelle, Caesar (° Brugge, 1875-10-24 - ✝ /, 1876-10-23 - ✝ ?) - Moorsele, 1939-02-11)

Vlaams dichter, priester, prozaschrijver en essayist.

Neef van Guido Gezelle en Stijn Streuvels, en een goede vriend van de jonge Streuvels. Hij volgde een priesteropleiding en studeerde Germaanse filologie aan de KUL. Van 1900 tot 1913 was hij poësisleraar in Kortrijk. In die periode schreef hij naturalistische verzen en proza en was net als zijn oom Guido een voorstander van het West-Vlaamse taalparticularisme. Hij schreef literaire bijdragen voor flamingantische tijdschriften als Ons Volk Ontwaakt en Vlaanderen en artikels in Biekorf en Dietsche Warande en Belfort. In 1919 werd hij onderpastoor te Roesbrugge; in 1921 keerde hij terug naar Ieper, waar hij godsdienstleraar werd aan de rijksmiddelbare school en geestelijk directeur van een kloostergemeenschap. Als eigenaar van het Guido Gezelle-archief was het zijn taak zijn ooms werk en leven bij het publiek bekender te maken; in het licht van deze functie stond hij in nauw overleg met Streuvels, die dan weer toezag op het drukken van het werk van Guido Gezelle. Gezondheidsproblemen dwongen hem tot vervroegde rust (1933). Als dichter bleef Caesar Gezelle in de schaduw van zijn oom, als prozaïst was hij een meester in de impressionistische schets. Aan zijn oom wijdde hij een aantal belangrijke studies, waaronder een biografie (1918).

Gezelle, Caesar (° 1875 - ✝ 1939)

Neef van Guido, en net als hij een priester-dichter, die weliswaar ook proza schreef.

Leopold Romaan Gezelle, Caesar (° 1875 - ✝ 1939)

Oomzegger van Guido Gezelle en neef van Stijn Streuvels. Na zijn priesterwijding in 1899 te Brugge en filologische studies aan de Leuvense universiteit werd hij achtereenvolgens leraar te Kortrijk, onderpastoor te Ieper en leraar aan het klein seminarie te Versailles (tijdens de Eerste Wereldoorlog). Vanaf 1919 was hij weer werkzaam in zijn eigen bisdom: eerst te Roesbrugge en ten slotte te Ieper, waar hij godsdienstleraar en geestelijk directeur van de kloostergemeenschap van de H. Familie was. Hij schreef ook proza en poëzie.

Gezelle, Guido (° Brugge, 1830-05-01 - ✝ 1899-11-27)

Priester-dichter en leraar.

Oom van Caesar Gezelle en Stijn Streuvels. Priester-dichter en leraar die met zijn nationaal-religieus geïnspireerde lessen, gedichten en journalistieke publicaties grote invloed uitoefende op de katholieke Vlaamse studentenbeweging. Gezelle werkte achtereenvolgens in Roeselare (Klein Seminarie), Brugge, Kortrijk en opnieuw Brugge. Hij maakte vlug naam als Vlaams literair auteur met zijn Kerkhofblommen (1858), en was ook zeer actief als taalgeleerde, volkskundige, pamflettist, polemist, en stichter-stimulator en uitgever van tijdschriften als Rond den Heerd, Loquela en Biekorf. Gezelle was een taalparticularist, wat tot uiting kwam in zijn bijdragen aan deze tijdschriften. Hij liet tevens een bundel Laatste Verzen na die in 1901 postuum uitgegeven zou worden.

Gezelle, Guido (° 1830 - ✝ 1899)

Priester-dichter, West-Vlaamse taalparticularist. De groep rond Van Nu en Straks bewonderde hem als dichter en heeft bijgedragen tot de grote interesse die er tot vandaag nog voor zijn werk bestaat.

Gezelle, Guido (° 1830 - ✝ 1899)

Priester, dichter, taalkundige en journalist. Zijn zus Louise Gezelle (1834 1909 was de moeder van Stijn Streuvels, die bijgevolg een neef was van Guido Gezelle.

Toussaint van Boelaere, Fernand Victor (° 1875-02-18 - ✝ 1947-04-13)

Vlaamse prozaschrijver, dichter en vertaler. Hij was in 1907 medestichter (en enige tijd secretaris) van de Vereniging van Vlaamse Letterkundigen. In 1931 werd hij voorzitter van de Vlaamse PEN-club. Hij hoort bij de groep auteurs van de tweede reeks van Van Nu en Straks. Na W.O. II ontpopte hij zich als "inquisiteur" van de Vlaamse letteren door - in de context van de epuratie - erg hard en verbeten op te treden tegen auteurs als Felix Timmermans.

Veen, Lodewijk Jacobus (° 1863-01-07 - ✝ 1919-09-20)

Nederlandse uitgever.

Naam - uitgever

De Nederlandsche Boekhandel

Begin 1893 ging De Nederlandsche Boekhandel, de eerste professionele Nederlandstalige boekhandel in Antwerpen, op initiatief van Max Rooses van start aan de Antwerpse Sint-Jacobsmarkt. De zaak — met tot in 1931 de Nederlander L.H. Smeding als directeur — was bijna volkomen in Noord-Nederlandse handen, en de import van het Noord-Nederlandse boek maakte de allereerste bestaansreden uit. Daarnaast wilde men echter eveneens de uitgave en de verspreiding van oorspronkelijk Vlaams literair werk behartigen. De verkoop gebeurde niet enkel via de winkel zelf, maar ook via vertegenwoordigers die het land afreisden met boeken. Bovendien richtten oudgedienden van De Nederlandsche Boekhandel elders in het land eigen zaken op. Als uitgever trad De Nederlandsche Boekhandel niet meteen op de voorgrond; wel verbond hij zijn naam aan enkele boekuitgaven van Van Nu en Straksers, zoals De Bom, Hegenscheidt en Van Langendonck, hoewel hun toonaangevende werk bij uitgevers in Nederland verscheen, zoals precies Streuvels' werk dat voor een groot deel bij L.J. Veen in Amsterdam verscheen. Veen stond wel in nauw contact met Smeding. In 1932 werd Herman Oosterwijk directeur van De Nederlandsche Boekhandel.

Insel Verlag

Uitgeverij in Leipzig, in 1902 gesticht door de schrijvers O.J. Bierbaum (1865-1910), A.W. Heymel (1878-1914) en R.A. Schröder (1878-1962), die samen het literatuurtijdschrift Die Insel uitgaven. Werd geleid door Anton Kippenberg (1874-1950) en legde zich aanvankelijk toe op bibliofiele uitgaven en facsimiledrukken; later ook op uitgaven van Klassieken, wereldliteratuur en volksuitgaven.

Titel - werken van Streuvels

De Coster, Charles, Charles de Coster's Vlaamsche vertelsels (1918). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1918], 191 + [I] p., 17,1 x 11 cm. 'Uren van ontspanning', nr. 6. [o.t.: Légendes flamandes]
De Coster, Charles, Charles de Coster's Vlaamsche vertelsels (1918). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1918], 191 + [I] p., 17,1 x 11 cm. 'Uren van ontspanning', nr. 6. [o.t.: Légendes flamandes]