<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>10/01/1856, Brugge, Antoon-Jan-Philip Wemaer aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Wemaer, Antoon-Jan-Philip</persName>
        </author>
        <editor>Els Depuydt</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2022</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3782</idno>
            <idno type="GGA.record">10022</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Les embarras du nouvel an m'ont</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 210 mm x 135 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 3 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon2109">Wemaer, Antoon-Jan-Philip</persName>
          <date when="1856-01-10" when-custom="1856-01-10">10/01/1856</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>ruges, ce 10 Janvier 1856. Mon cher Monsieur, Les embarras du nouvel an m'ont empêché de donner suite à la petite notice, que vous avez eu la complaisance de traduire. Après en avoir pris lecture, j'ai cru que cette notice était trop longue et que l'on pourrait la remplacer utilement par la petite feuille que je vous envoie pour la faire imprimer en français et flamand à Roulers. Je prendrai pour mon compte 200 exemplaires en chaque langue. Je pense que Monsieur le Supérieur vous aura remis la notice des indulgences du scapulaire de l'immaculée conception. S'il y a des élè{&lt;-[x]&gt;&lt;+v&gt;}es, qui désirent le recevoir, je viendrai à Roulers pour le donner si Monsieur le Supérieur le trouve bon. Dans ce cas il faudrait m'écrire pour m'indiquer le jour, et le nombre de scapulaires que je devrais apporter. Pour donner ce scapulaire il faut une &lt;-per[xxx]&gt; permission Romaine. Comme vous avez pu voir par la petite notice que je vous ai envoyée, ce scapulaire est institué&lt;-e&gt; en partie pour obtenir, ce que nous désirons obtenir pour l'angleterre; c. a. d. la conversion des pécheurs. dont nous jouissons, à d'autres associations qui seraient erigées dans le même but. {&lt;-c&gt;&lt;+C&gt;}ela pourrait aussi se faire dans les colleges. Nous en causerons la premiere fois que j'aurai le plaisir de vous voir. Adieu, Tout à vous, A. Wemaer Can. Der Sem Bien des choses respect{&lt;-[x]&gt;&lt;+u&gt;}euses et amicales à Monsieur le Supérieur et à tous vos collègues.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Bruges, ce 10 Janvier 1856. Mon cher Monsieur, Les embarras du nouvel an m'ont empêché de donner suite à la petite notice, que vous avez eu[e] la complaisance de traduire. Après en avoir pris lecture, j'ai cru que cette notice était trop longue et que l'on pourrait la remplacer utilement par la petite feuille que je vous envoie pour la faire imprimer en français et flamand à Roulers. Je prendrai pour mon compte 200 exemplaires en chaque langue. Je pense que Monsieur le Supérieur vous aura remis la notice des indulgences du scapulaire de l'immaculée conception. S'il y a des élèves, qui désirent le recevoir, je viendrai à Roulers pour le donner si Monsieur le Supérieur le trouve bon. Dans ce cas il faudrait m'écrire pour m'indiquer le jour, et le nombre de scapulaires que je devrais apporter. Pour donner ce scapulaire il faut une permission Romaine. Comme vous avez pu voir par la petite notice que je vous ai envoyée, ce scapulaire est institué en partie pour obtenir, ce que nous désirons obtenir pour l'angleterre; c. a. d. la conversion des pécheurs. Je vous envoie ci-joint un billet des indulgences accordées aux membres de l'oeuvre de la bibliothèque choisie érigée à Bruges. Comme Sa Sainteté Pie IX vient d'ériger l'association de Bruges en archiconfrérie, nous avons le pouvoir de communiquer dans le Diocèse de Bruges, les faveurs spirituelles dont nous jouissons, à d'autres associations qui seraient erigées dans le même but. Cela pourrait aussi se faire dans les colleges. Nous en causerons la premiere fois que j'aurai le plaisir de vous voir. Adieu, Tout à vous, A. Wemaer Can. Dir Bien des choses respectueuses et amicales à Monsieur le Supérieur et a tous vos collègues.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>10022</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>210</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>135</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>3 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>210 mm x 135 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3782r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3782v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1849-57 [1,23] ; CGS, 5H</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/10022</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Antoon-Jan-Philip Wemaer aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Antoon-Jan-Philip Wemaer aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>5</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Les embarras du nouvel an m'ont</titleti>
              <titleti_incbr>Les embarras du nouvel an m'ont</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>A. Wemaer</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3782</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3782</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>10/01/1856</bdate>
              <location>Brugge</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2163</creator>
              <creator_bs_PG>Wemaer, Antoon-Jan-Philip</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.10022" n="10022">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3782r.jpg"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Bruges</name>, ce 10 Janvier 1856.</dateline>
                    <salute>Mon cher Monsieur,</salute>
                </opener>
                <p>Les embarras du nouvel an m’ont empêché de donner suite à la petite notice, que vous avez eu la complaisance de traduire. Après en avoir pris lecture, j’ai cru que cette notice était trop longue et que l’on pourrait la remplacer utilement par la petite feuille que je vous envoie pour la faire imprimer en <hi rend="underline">français</hi> et <hi rend="underline">flamand</hi> à <name type="plaats" key="plaats0935" n="Roeselare">Roulers</name>. Je prendrai pour mon compte 200 exemplaires en chaque langue.</p>
                <p>Je pense que <name type="persoon" key="persoon0838" n="Faict, Joannes Josephus">Monsieur le Supérieur</name> vous aura remis la notice des indulgences du scapulaire de l’immaculée conception<note place="foot">
                        <p> Het blauwe scapulier van de onbevlekte ontvangenis werd herbevestigd door paus Pius IX. Het had als doel de verering van de onbevlekte ontvangenis te versterken en te bidden voor de goede zeden en de bekering van de ongelovigen. Het kon enkel uitgereikt worden door een daartoe bevoegde priester. De ontvanger engageerde zich voor een reeks taken en kreeg in ruil een aantal aflaten.</p>
                    </note>.<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3782v.jpg"/>S’il y a des élè<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>v</add>
                    </subst>es, qui désirent le recevoir, je viendrai à Roulers pour le donner si Monsieur le Supérieur le trouve bon. Dans ce cas il faudrait m’écrire pour m’indiquer le jour, et le nombre de scapulaires que je devrais apporter.</p>
                <p>Pour donner ce scapulaire il faut une <del>per<gap n="xxx" reason="illegible"/>
                    </del> permission Romaine.</p>
                <p>Comme vous avez pu voir par la petite notice que je vous ai envoyée, ce scapulaire est institué<del>e</del> en partie pour obtenir, ce que nous désirons obtenir pour l’angleterre; <choice>
                        <abbr>c. a. d.</abbr>
                        <expan>c’est à dire</expan>
                    </choice> la conversion des pécheurs.</p>
                <p>Je vous envoie ci-joint un billet des indulgences accordées aux membres de l’oeuvre de la bibliothèque choisie érigée à Bruges. Comme Sa Saintete <name type="persoon" key="persoon1433" n="Pius IX (Paus)">Pie IX</name> vient d’ériger l’association de Bruges en archiconfrérie, nous avons le pouvoir de communiquer dans le Diocèse de Bruges, les faveurs spirituelles <pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3782v.jpg"/>dont nous jouissons, à d’autres associations qui seraient erigées dans le même but. <subst>
                        <del>c</del>
                        <add>C</add>
                    </subst>ela pourrait aussi se faire dans les colleges. Nous en causerons la premiere  fois que j’aurai le plaisir de vous voir.</p>
                <closer>
                    <salute>Adieu,</salute>
                    <salute>Tout à vous,</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon2109" n="Wemaer, Antoon-Jan-Philip">A Wemaer <choice>
                                <abbr>Can. Dir Sem.</abbr>
                                <expan>Canonicus Director Seminarii</expan>
                            </choice>
                        </name>
                        <note place="foot">
                            <p> op de afkortingen staan ~</p>
                        </note>
                    </signed>
                </closer>
                <postscript>
                    <p>Bien des choses respect<subst>
                            <del>
                                <gap n="x" reason="illegible"/>
                            </del>
                            <add>u</add>
                        </subst>euses et amicales à Monsieur le Supérieur et à tous vos collègues.</p>
                </postscript>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>