02/07/1859, [Londen], Francesca Ursula Christophers (= Fanny George) aan [Guido Gezelle] Christophers, Francesca Ursula Rik Van Gorp Marc Carlier Universiteit Antwerpen Els Depuydt Openbare Bibliotheek Brugge (Guido Gezellearchief) Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren) Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN) (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen) Guido Gezellegenootschap Guido Gezellearchief Brugge KANTL/CTB Gent 2022

Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel licentie.

België Brugge Guido Gezellearchief 3932 10254 I am sure you will

dubbel vel, 178x115

wit

papiersoort: 3 zijden beschreven; zijde 3 kruiselings beschreven, inkt

volledig

watermerk: ongeïdentificeerd

op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)

De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.I, p.158

De briefwisseling van Guido Gezelle.

De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.

De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.

Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.

Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.

Privé-URI's met het brief prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI brief:gg.10184 verwijst bijvoorbeeld naar https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184.

Privé-URI's met het record prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI record:1322 verwijst bijvoorbeeld naar https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322.

Engels brief Christophers, Francesca Ursula 02/07/1859 Londen Gezelle, Guido adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; plaats gereconstrueerd op basis van de brieftekst; Fanny George = Francesca Ursula Christophers 6/10254 gesigneerd: Fanny George I am sure you will Francesca Ursula Christophers (= Fanny George) aan [Guido Gezelle] [Londen] 02/07/1859 4 volledig inkt 3 zijden beschreven; zijde 3 kruiselings beschreven dubbel vel wit gevouwen 178x115 watermerk: ongeïdentificeerd op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.) eng De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.I, p.158 adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; plaats gereconstrueerd op basis van de brieftekst; Fanny George = Francesca Ursula Christophers 1.2 correspondentie aan Guido Gezelle Auth:706:25 3932 GGA, Corr. I, 1859 [3,30] ; CGS, 30A Guido Gezellearchief The Lodge Brook Green July 2nd 1859 Revnd and kind Father I am sure you will forgive me for troubleing you with these few lines but I feel anxious about my beloved Edmund he not having been well, he tells me he is not feeling strong, I wish particularly he should take the Cod Liver Oil twice a day, it did him so much good last year I am sure you will kindly see to this for me - From <+the> tone of his last letter I think dear Boy he is feeling a lettle anxious about his studies, do you think kind Mr Gezelle he has cause for any anxiety on that matter, will you tell him with my fondest love I will get him all [?they] prayers I can, my Communion was in part for him this morning, and I have begun <+to day> a short Novena to Our sweet and dearest Mother that he may have every success, conducive only to the honour and glory of Almighty God several will join me in the Novena, will you kindly mention this to him, in my next letter to him on the 27th Inst I will give him every particular he desires. Do you think kind Mr Gezelle Edmund will be obliged to undergo an examination before entering Philosophy, and if so do you think the {<=dr>[=dear]} Boy will succeed, I hope you have cause to feel every satisfaction about him. Never can I express all the unbounded gratitude I feel for all your Fatherly kindness to my Boy, Almighty God will reward you, and my Edmund will ever bless the day he entered Roulers - Pardon me for having intruded so long on your precious time, a Mothers heart must be my excuse, pray very often for me, I always remember you after Holy Communion. Will you give my best Compliments to Mr Superior and Mr Algar; Mr & Mrs Pagliano join me in this and believe me to remain with deep and sincere respect your Grateful Child Fanny George /gga_brieven/[3,30].pdf /gga_images/GGA_3932_001r.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 1 /gga_images/GGA_3932_001v.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 2 /gga_images/GGA_3932_002r.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 3 /gga_images/GGA_3932_002rgedraaid.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 3 (gedraaid) /gga_images/GGA_3932_002v.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 4 klik hier voor de volledige brieftekst https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10254 Christophers Francesca Ursula Auth:700:2289 Gezelle Guido Auth:700:1 [ ] ellen: transformation Word -- DALF
The Lodge

Het huis van haar zus Agnes Mary Christophers en haar schoonbroer Charles Joseph Pagliano in Brook Green, Hammersmith, Londen.

Brook Green
July 2nd 1859 Revnd and kind Father

I am sure you will forgive me for troubleing you with these few lines but I feel anxious about my beloved Edmund he not having been well, he tells me he is not feeling strong, I wish particularly he should take the Cod Liver Oil twice a day, it did him so much good last year

I am sure you will kindly see to this for me - From the tone of his last letter I think dear Boy he is feeling a lettle anxious about his studies, do you think kind Mr Gezelle he has cause for any anxiety on that matter, will you tell him with my fondest love I will get him all they

Sic: the.

prayers I can, my Communion was in part for him this morning, and I have begun to day a short Novena to Our sweet and dearest Mother that he may have every success, conducive only to the honour and glory of Almighty God several will join me in the Novena, will you kindly mention this to him, in my next letter to him on the 27th Inst

“Inst” wordt in het Engels gebruikt met een datum om de huidige maand aan te geven.

I will give him every particular he desires. Do you think kind Mr Gezelle Edmund will be obliged to undergo an examination before entering Philosophy

Hicks studeerde filosofie aan het kleinseminarie te Roeselare (1859-1860).

, and if so do you think the dr dear Boy will succeed, I hope you have cause to feel every satisfaction about him. Never can I express all the unbounded gratitude I feel for all your Fatherly kindness to my Boy, Almighty God will reward you, and my Edmund will ever bless the day he entered Roulers - Pardon me for having intruded so long on your precious time, a Mothers heart must be my excuse, pray very often for me, I always remember you after Holy Communion.

Will you give my best Compliments to Mr Superior and Mr Algar; Mr & Mrs Pagliano join me in this and believe me to remain with deep and sincere respect your Grateful Child Fanny George