Ik zende u dit mede met mitten peere die ik gevonden heb in roubaix ik denke wel dat gij weet dat ik eene plaetse genomen heb gedeeltelik in ryssel en somtijds in roubaix het is met de foore van roubaix dat ik de occasie gevonden heb u dit te zenden het is een kleed die ik overgenomen heb van werk die mij niet betaelt wierd ik ben gelukkig en content en winne veel geld, indien vader wilt komen zien waer ik ben hij zal wel ontvangen zijn, ik heb nog veel goed gehad van die Dame die dood is[2] voor Florence geheel te kleeden, ik zal het zenden of brengen ik wil het niet mede gevenp3 met mitten dees kleed is voor Moeder en die schorte voor Fleuren ik zal trachten te spaeren wat ik kan,
de familie van Camille zie ik nooit meer en ook heb er geen gemeens meer mede zij zijn greme[3] geworden met dien zotten trouw van hortence op Camille peize ik nooit meer ik heb hier geen tijd om ooit op iemand te denken, nogtans hier in ryssel en in Roubaix kan men altijd zulke mannen vinden,[4]
ik zou willen te meie naer huis komen voor twee dagen, als gij het goed vinden Schrijft mij toch antwoorde dat ik wete wat gedaen Vader moet niet kwalik nemen dat ik dat zende met mitten peere t' is al wel drie maenden dat ik dat gereed hebbe en het verveel mij van te wachtenp4Verders gij moogt ten vollen gerust zijn op mij ik ben hier gelijk tot Mr Van hamme uitgenomen dat er geene knegten zijn nu zal er niemand jalous zijn, tante weet niet van het geen ik u zende gij moet het niet zeggen schrijft mij antworde wij blijven nog 14 dagen in roubaix dan gaen wij weder in ryssel
de complimenten aen Moeder
Adres Mr Hannart roussel
rue du chemin de fer roubaix
Pour L: Gezelle
hier is er schoone stoffe voor soutanen te krijgen aen goedkoopen prijs wilt gij er hebben ik zal er zenden
gij moet niets koopen voor Florence ik zal zenden.
Indien Vader eens wilde komen en alles zien hij zal wel ontvangen zijn, ik zou moeten weten wanneer