05/05/1887, Brugge, Edward Van Robays aan [Guido Gezelle] Van Robays, Edward Els Depuydt Universiteit Antwerpen Els Depuydt Openbare Bibliotheek Brugge (Guido Gezellearchief) Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren) Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN) (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen) Guido Gezellegenootschap Guido Gezellearchief Brugge KANTL/CTB Gent 2023

Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel licentie.

België Brugge Guido Gezellearchief 5806 12118 'k Geloove dat gij mij daar te Gent iets

enkel vel, 211x133

wit, vierkant geruit

papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt

volledig

op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G.Gezelle; idem rechts: 5/5 1887 (inkt, beide hand P.A.); idem rechts: Mei (potlood)

De briefwisseling tussen Guido Gezelle en enkele leden van de Dietsche Biehalle en Biekorf. Deel 2: Brieven / door Ina Galle. - Gent : onuitgegeven licentieverhandeling, (academiejaar 1984-1985), p.199-200

De briefwisseling van Guido Gezelle.

De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.

De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.

Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.

Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.

Privé-URI's met het brief prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI brief:gg.10184 verwijst bijvoorbeeld naar https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184.

Privé-URI's met het record prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI record:1322 verwijst bijvoorbeeld naar https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322.

Nederlands brief Van Robays, Edward 05/05/1887 Brugge (Brugge) Gezelle, Guido adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie 6/12118 gesigneerd: Edw van Robays 'k Geloove dat gij mij daar te Gent iets Edward Van Robays aan [Guido Gezelle] Brugge 05/05/1887 4 volledig inkt 2 zijden beschreven enkel vel wit, vierkant geruit gevouwen 211x133 op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G.Gezelle; idem rechts: 5/5 1887 (inkt, beide hand P.A.); idem rechts: Mei (potlood) dut De briefwisseling tussen Guido Gezelle en enkele leden van de Dietsche Biehalle en Biekorf. Deel 2: Brieven / door Ina Galle. - Gent : onuitgegeven licentieverhandeling, (academiejaar 1984-1985), p.199-200 adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie 1.2 correspondentie aan Guido Gezelle Auth:706:25 5806 GGA, Corr. I, 1887 [21,56] ; CGS, 288C Guido Gezellearchief Mijn eerw. Heer ende Meester, 'k Geloove dat gij mij daar te Gent iets opgehangen hebt dat van geen strooi en is. Hebbe ik wel verstaan, 'k zou moeten, geloove ik, Loquela uit de handen trekken van Jules de Meester, zoodat ik dan maar met Beyaert van Kortrijk te handelen en hebbe om alles te schikken. Of wilt gij misschien aleenlijk dat J. De Meester de uitgever blijve, mij de lijste der inschrijvers mededeele en dan met ons overeenkome over <+ het deelen > der winste. <-die> 'k En wete waarlijk geen nader bescheed. Doch moete ik u zeggen dat ik minst van al diene om die zake te beloopen, trouwens ik ben hier ter stede bestierder der St Donaasgilde wer leden de jongelingen zijn die ons collegie verlaten hebben en onder die leden, met wien ik toch moete wel staan, hebbe ik ten eerste eenen zekeren Th. Laureyns die <-er> hier te Brugge een hulphuis openhoudt voor J. De Meester en dan ten tweede de gebroeders van Nieuwenhuyse met wier zuster J. De Meester getrouwd is. Zoo gij verstaat hoe lastig dat werk voor mij zijn moet. En zoudet gij niet beter doen eens zelve naar J. De Meester te schrijven om dat alles te vereffenen. Eens dat de zaken geschikt zijn, wille ik geheel gemakkelijk dan alles op mij nemen dat gij begeert, maar die eerste loopingen, gij verstaat het, zijn voor mij bijzonderlijk, <-xxxxx> danig te ontzien, zooveel te meer dat J. De Meester mij niet en moet erkennen als handelende in uwen naam en met al het gezag dat gij zoudet kunnen doen gelden. Als 't u belieft een woordeke daarover en hoe eer hoe beter, want de kwijtbrieven moeten uitgezonden worden. Groete u vriendelijk en met veel achtinge Uw toegenegen Edw van Robays Brugge, den 5 Meie 1887. 'n Heeft de eerw. Heer Demonie u niet gesproken van 't woord hèselen? Dat woord is ongetwijfeld niet eerselen maar het welbekende heiselen. /gga_brieven/[21,56].pdf /gga_images/GGA_5806r.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 1 /gga_images/GGA_5806v.jpg /gga_images/thumbnail.JPG Pag. 2 Biografie Odis http://www.odis.be/lnk/PS_94069 klik hier voor de volledige brieftekst https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.12118?tab=search&howmany=25 Van Robays Edward Auth:700:881 Gezelle Guido Auth:700:1 [ ] ellen: transformation Word -- DALF mvassche: URL correction meemoo + server name
Mijn eerw. Heer ende Meester,

'k Geloove dat gij mij daar te Gent iets opgehangen hebt dat van geen strooi en is. Hebbe ik wel verstaan, 'k zou moet en , geloove ik, Loquela uit de handen trekken van Jules de Meester, zoodat ik dan maar met Beyaert van Kortrijk te handelen en hebbe om alles te schikken. Of wilt gij misschien aleenlijk dat J. De Meester de uitgever blijve, mij de lijste der inschrijvers mededeele en dan met ons overeenkome over het deelen der winste. die 'k En wete waarlijk geen nader bescheed. Doch moete ik u zeggen dat ik minst van al diene om die zake te beloopen, trouwens ik ben hier ter stede bestierder der St Donaasgilde w ie r leden de jongelingen zijn die ons collegie verlaten hebben en onder die leden, met wien ik toch moete wel staan, hebbe ik ten eerste eenen zekeren Th. Laureyns die er hier te Brugge een hulphuis openhoudt voor J. De Meester en dan ten tweede de gebroeders van Nieuwenhuyse

Enkelen van de zonen maakten deel uit van de Sint-Donaasgilde. Het gezin Van Nieuwenhuyse had de volgende zonen: Julien Philippe Gabrielle Marie 13/07/1859 (beeldhouwer); Oscar Charles Georges Marie 06/12/1862; Alexandre Jules Bernardine Marie 02/01/1865; Ferdinand Bernard Edmond 28/12/1865; Eduard Louis Gabrielle 11/04/1868- Brugge, 17/08/1938 (was in 1891, commissionaris verzender); Louis Maurice Sylvie Gabrielle 23/06/1870 (hotelhouder te Blankenberge)

met wier zuster J. De Meester getrouwd is. Zoo gij verstaat hoe lastig dat werk voor mij zijn moet.

En zoudet gij niet beter doen eens zelve naar J. De Meester te schrijven om dat alles te vereffenen. Eens dat de zaken geschikt zijn, wille ik geheel gemakkelijk dan alles op mij nemen dat gij begeert, maar die eerste loopingen, gij verstaat het, zijn voor mij bijzonderlijk, xxxxx danig te ontzien, zooveel te meer dat J. De Meester mij niet en moet erkennen als handelende in uwen naam en met al het gezag dat gij zoudet kunnen doen gelden.

Als ’t u belieft een woordeke daarover en hoe eer hoe beter, want de kwijtbrieven moeten uitgezonden worden.

Groete u vriendelijk en met veel achtinge Uw toegenegen Edw van Robays Brugge, den 5 Meie 1887.

'n Heeft de eerw. Heer Demonie u n iet gesproken van 't woord hèselen? Dat woord is ongetwijfeld niet eerselen maar het welbekende heiselen.