<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>15/01/1894, Leuven, Placidus Amandus Hagebaert (= Broeder Bernardus) aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Haghebaert, Placidus Amandus</persName>
        </author>
        <editor>Chris Vandewalle</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2025</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6636</idno>
            <idno type="GGA.record">12916</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Bedank u en wensch u ook een</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 178 mm x 115 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>watermerk: afbeelding, j d &amp; c°[?], The Rapide Wove[?] Note</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0983">Haghebaert, Placidus Amandus</persName>
          <date when="1894-01-15" when-custom="1894-01-15">15/01/1894</date>
          <placeName key="plaats0608">Leuven (Leuven)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; Placidus Amandus Hagebaert = Broeder Bernardus</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Eerweerde Heer en Vriend Bedank u en wensch u ook een gelukzalig nieuwjaar en nog vele navolgende is 't u zalig. Weet gy niet wat er geworden is van de boekery de S. Martin à Louvain. Zou dat misschien nog te Leuven kunnen zyn? Gelyk gy zult zien als gy de Duitsche werken van H. Seuse ontvangt heeft P. Denifle een oud duitsch (zwaafsch?) handschrift in nieuw duitsch gezet, woord voor woord, zoodanig dat er om zeggens maar de spelling verschilt. Als hy het oud duitsch woord in den texte niet geeft, drukt hy eene nota, als ik niet misse, waarin hy zegt wat H. Seuse geschreven heeft Het ligt in myn gedacht dat H. Seuse zelve zyn werk zou in 't latyn vertaald hebben voor eenen van zyne Oversten die de moedertaal van den schryver niet kende. Ik heb daar geen &lt;-g&gt; schriftelyk bewys van maar het is overlevering waarvan gy waarschynelyk bewys - of het tegendeel - zult vinden in de boeken die gy daar over zult raadplegen. Indien ik u daarover nog andere inlichtingen kan geven, ik zal het met voldoeninge waarnemen Uw zeer toegenegen P B Haghebaert {&lt;=pred.&gt;[=predikheer]} Leuven 15 Jan. 94</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>12916</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>178</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>115</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>178 mm x 115 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6636_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6636_02r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6636r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6636v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1894 [30,2] ; CGS, 345/1C</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>watermerk: afbeelding, j d &amp; c°[?], The Rapide Wove[?] Note</idennote>
              <idennote_ggaspec>watermerk: afbeelding, j d &amp; c°[?], The Rapide Wove[?] Note</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; Placidus Amandus Hagebaert = Broeder Bernardus</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; Placidus Amandus Hagebaert = Broeder Bernardus</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/12916</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Placidus Amandus Hagebaert (= Broeder Bernardus) aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Placidus Amandus Hagebaert (= Broeder Bernardus) aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Bedank u en wensch u ook een</titleti>
              <titleti_incbr>Bedank u en wensch u ook een</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>P B Haghebaert</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6636</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6636</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>15/01/1894</bdate>
              <location>Leuven</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2124</creator>
              <creator_bs_PG>Haghebaert, Placidus Amandus</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-01-21">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.12916" n="12916">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6636_01r.jpg"/>
                <opener>
                    <salute>Eerweerde Heer en Vriend</salute>
                </opener>
                <p>Bedank u en wensch u ook een gelukzalig nieuwjaar en nog vele navolgende is 't u zalig.</p>
                <p>Weet gy niet wat er geworden is van de <name type="instelling" key="instelling0184" n="Priorij van Sint-Maartensdal">boekery de S. Martin</name> à Louvain. Zou dat misschien nog te <name type="plaats" key="plaats0608" n="Leuven">Leuven</name> kunnen zyn? Gelyk gy zult zien als gy de Duitsche werken van <name type="persoon" key="persoon2561" n="Suso, Heinrich">H. Seuse</name> ontvangt heeft <name type="persoon" key="persoon2562" n="Seuse Denifle, Heinrich">P. Denifle</name> een oud duitsch (zwaafsch?)<note place="foot">
                        <p> Zwabisch is een van de Hoogduitse dialecten die in Duitsland worden gesproken. Zwabisch wordt in Baden-Württemberg (met inbegrip van de hoofdstad Stuttgart) en in het zuidwesten van het land Beieren gesproken. (Wikipedia)</p>
                    </note> <name type="werk.ander" key="werk.ander1404" n="Die deutschen Schriften des seligen Heinrich Seuse. Erste vollst. Ausgabe nach den ältesten Handschriften herausgeg.">handschrift in nieuw duitsch gezet</name>, woord voor woord, zoodanig dat er om zeggens maar de spelling verschilt.</p>
                <p>Als hy het oud duitsch woord in den texte niet geeft, drukt hy eene nota, als ik niet misse, waarin hy zegt wat H. Seuse geschreven heeft<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6636_02r.jpg"/>Het ligt in myn gedacht dat H. Seuse zelve zyn werk zou in 't latyn vertaald hebben voor eenen van zyne Oversten die de moedertaal van den schryver niet kende. Ik heb daar geen <del>g</del> schriftelyk <hi rend="underline">bewys </hi>van maar het is overlevering waarvan gy waarschynelyk bewys — of het tegendeel — zult vinden in de boeken die gy daar over zult raadplegen.</p>
                <p>Indien ik u daarover nog andere inlichtingen kan geven, ik zal het met voldoeninge waarnemen</p>
                <closer>
                    <salute>Uw zeer toegenegen</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0983" n="Haghebaert, Placidus Amandus">P B Haghebaert</name> <choice>
                            <abbr>pred.</abbr>
                            <expan>predikheer</expan>
                        </choice>
                        <note place="foot">
                            <p> Lid van de orde der Predikheren. Dit is de officiële naam van de Dominicanenorde.</p>
                        </note>
                    </signed>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0608" n="Leuven">Leuven</name> 15 Jan. 94</dateline>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>