<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>28/09/1895, Bailleul, Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Cortyl, Eugeen</persName>
        </author>
        <editor>Inge Geysen</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6740</idno>
            <idno type="GGA.record">13103</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>La fête de Meyere à Flètre a parfaitement réussi;</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 273 mm x 218 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>papier met briefhoofd: afbeelding, Moeder Tael en VaderLand 1853, Comité Flamand de France</p>
                  <p>watermerk: O C F Fine</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.); op zijde 2 linksboven in de zijrand: 28/9 1895 (inkt, verticaal, hand P.A.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.64</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0385">Cortyl, Eugeen</persName>
          <date when="1895-09-28" when-custom="1895-09-28">28/09/1895</date>
          <placeName key="plaats0073">Bailleul</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Moeder Tael en Vader Land 1853, Comité Flamand de France Bailleul le 28 {&lt;=7bre&gt;[=septembre]} 1895 Monsieur le Docteur et honoré Confrère, La fête de Meyere à Flêtre a parfaitement réussi; notre société y a fait bonne figure, mais il a semblé à quelques uns de nos confrères qu'elle avait une lacune. Notre président, ignorant votre venue à Flêtre, n'a pas songé à vous demander de nous dire quelques unes de ces paroles chaudes et vibrantes, en cette langue flamande qui vous maniez avec tant de talent. Elle fut celle de nos pères et, si elle n'est plus parlée académiquement chez nous, elle est restée pour nos populations rurales la langue maternelle. Nous verrions tous avec joie que cette lacune fut comblée que Meyere reçut un hommage en langue flamande et que cet hommage lui fut offert par vous, qui représentiez, à Flêtre, avec tant d'autorité les flamands de Belgique. Nous sommes tous français de coeur, mais tous aussi nous conservons un pieux souvenir de notre passé, nous avons pour nos frères de Belgique la plus fraternelle affection. Vous serait-il possible de nous envoyer, d'ici quelques jours, un hommage en prose ou en vers à notre grand historien. Je l'insérerais avec joie à la suite du compte-rendu de la fête, que j'enverrai à l'imprimerie à la fin de la semaine. Veuillez agréer, Monsieur le docteur et très honoré Confrère, l'expression de mes sentiments respectueusement dévoués. Eugène Cortyl 46 rue d'Ypres.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>13103</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>273</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>218</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>273 mm x 218 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.64</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>De brieven van elf vooraanstaande Frans-Vlamingen aan Guido Gezelle (1884-1899) / door Christine Decoo. - Gent : onuitgegeven licentiaatsverhandeling, 1984, dl.1, p.64</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6740r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6740v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1895 [31,53] ; CGS, 349/2A</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>papier met briefhoofd: afbeelding, Moeder Tael en VaderLand 1853, Comité Flamand de France; watermerk: O C F Fine</idennote>
              <idennote_ggaspec>papier met briefhoofd: afbeelding, Moeder Tael en VaderLand 1853, Comité Flamand de France; watermerk: O C F Fine</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/13103</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Eugeen Cortyl aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>4</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>La fête de Meyere à Flètre a parfaitement réussi;</titleti>
              <titleti_incbr>La fête de Meyere à Flètre a parfaitement réussi;</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Eugène Cortyl</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 links in de bovenrand: Aan G. Gezelle (inkt, hand P.A.); op zijde 2 linksboven in de zijrand: 28/9 1895 (inkt, verticaal, hand P.A.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6740</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6740</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>28/09/1895</bdate>
              <location>Bailleul</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2713</creator>
              <creator_bs_PG>Cortyl, Eugeen</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
      <change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.13103" n="13103">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6740r.jpg"/>
                <opener>
                    <fw type="briefhoofd">Moeder Tael en Vader Land 1853, <name type="instelling" key="instelling0002" n="Comité Flamand de France">Comité Flamand de France</name>
                    </fw>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats0073" n="Bailleul">Bailleul</name> le 28 <choice>
                            <abbr>7<hi rend="underline.double sup">bre</hi>
                            </abbr>
                            <expan>septembre</expan>
                        </choice> 1895</dateline>
                    <salute>Monsieur le Docteur et honoré Confrère,</salute>
                </opener>
                <p>La fête <name type="persoon" key="persoon2689" n="De Meyere, Jacob">de Meyere</name> à <name type="plaats" key="plaats1169" n="Vleteren (Flêtre)">Flêtre</name> a parfaitement réussi<note place="foot">
                        <p> Op 24 september 1895 werd in de kerk van Vleteren een monument voor Jacob De Meyere ingehuldigd. François Van Costenoble had de viering op touw gezet.</p>
                        <p>(Annales du Comité flamand de France: XXII (1895), p.82-92.)</p>
                    </note>; notre <name type="instelling" key="instelling0002" n="Comité Flamand de France">société</name> y a fait bonne figure, mais il a semblé à quelques uns de nos confrères qu'elle avait une lacune. Notre <name type="persoon" key="persoon0199" n="Bonvarlet, Alexandre">président</name>, ignorant votre venue à Flêtre<note place="foot">
                        <p> Gezelle had meegewerkt aan de viering, maar men vergat hem aan het woord te laten.</p>
                    </note>, n'a pas songé à vous demander de nous dire quelques unes de ces paroles chaudes et vibrantes, en cette langue flamande qui vous maniez avec tant de talent. Elle fut celle de nos pères et, si elle n'est plus parlée académiquement chez nous, elle est restée pour nos populations rurales la langue maternelle.</p>
                <p>Nous verrions tous avec joie que cette lacune fut comblée que Meyere reçut un hommage en langue flamande et que cet hommage lui fut offert par vous, qui représentiez, à Flêtre, avec<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6740v.jpg"/>tant d'autorité les flamands de Belgique.</p>
                <p>Nous sommes tous français de coeur, mais tous aussi nous conservons un pieux souvenir de notre passé, nous avons pour nos frères de Belgique la plus fraternelle affection.</p>
                <p>Vous serait-il possible de nous envoyer, d'ici quelques jours, un hommage en prose ou en <name type="gedicht" key="gedicht3084" n="Tot Vleteren">vers</name> à notre grand historien<note place="foot">
                        <p> Gezelles gedicht ’Tot Vleteren’ dateert waarschijnlijk van oktober 1895.</p>
                        <p>Zie: J. Boets (red.), <hi rend="italic">Guido Gezelle. Verzameld dichtwerk 5</hi>, p.241.</p>
                    </note>. Je l'insérerais avec joie à la suite du compte-rendu de la fête, que j'enverrai à l'imprimerie à la fin de la semaine.</p>
                <closer>
                    <salute>Veuillez agréer, Monsieur le docteur et très honoré Confrère, l'expression de mes sentiments respectueusement dévoués.</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0385" n="Cortyl, Eugeen">Eugène Cortyl</name>
                    </signed>
                    <address>
                        <addrLine>	46 rue d'Ypres.</addrLine>
                    </address>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>