<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>26/07/1897, Clapham (Londen), [Helena Amelia Walton] (= mevrouw Helena Weale) aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>[Walton, Helena Amelia]</persName>
        </author>
        <editor>Nicole Peeters</editor>
        <editor>Marc Carlier (researcher)</editor>
        <editor>Peter Debaets (researcher)</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">6887</idno>
            <idno type="GGA.record">13242</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>I am afraid that you</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 178 mm x 114 mm</p>
                  <p>papier, grijs-wit, gemarmerd</p>
                  <p>papiersoort: 4 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 linksboven: private // indiff. (rode inkt)</p>
            </additions>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.237-238</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">Engels</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon2087" evidence="conjecture">Walton, Helena Amelia</persName>
          <date when="1897-07-26" when-custom="1897-07-26">26/07/1897</date>
          <placeName key="plaats1450">Clapham (Londen)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>29 Crescent Grove Clapham Common S.W. July 26th 97 Dear Father Gezelle I am afraid that you have been thinking that {&lt;-you&gt;&lt;+we&gt;} have forgotten your commission, but it is not so. I could not receive the young lady myself, as we fill our house pretty well ourselves, but I have found a lady who will be very pleased to &lt;-see&gt; {&lt;-her&gt;&lt;+have&gt;} her as a boarder. In fact there are two sisters, quite ladies, and they will take great care of your friend. They have have one gentleman staying with them, a very good young man, but they will take especial care of your friend The bedroom is rather small but I daresay that she will not mind tha{&lt;-[x]&gt;&lt;+t&gt;}. And they ask 25s shillings a week Sibyl is returning from Bruges about the 9th or 10th You know I suppose that she is one of the lay Mistresses at St André in Bruges. So if you think your friend would like to travel with Sibyl, she might call on Sibyl and arrange to cross the sea together When you speak of the Normale School I suppose you mean, the Goverment School in the Rue Ste Claire Let me have a line or two as soon as you know what your friend decides on I think that Mr Weale will be at the Congress in Brussels perhaps you may meet there? Our old friend Jules Helbig is very ill or has been so, and is still very weak, and he wants Mr Weale to pay him a visit, so I expect that he will go on to Liège. I have not been there for twelve years, but I am always promising to run ove{&lt;-[?ee]&gt;&lt;+r&gt;} and see him and his sister. He has been here three times, but we cannot persuade his sister to cross the sea. I hope dear Father tha{&lt;-[x]&gt;&lt;+t&gt;} you are keeping well in spite of the advancing years. I am fairly well, and the rest of the family also, as far as I know. But when you have one boy in Western Australia, and another in some part of America one cannot be sure how they are. I am very anxiou{&lt;-[x]&gt;&lt;+s&gt;} about Tom, as he left St Louis in April, and we don't know where he has go{&lt;-[xx]&gt;&lt;+ne&gt;} to Bernard, your godson is in Western Australia, he did not get on in New Zealand. He is a good boy and writes very regularly. I hope that Florence is well. I dont know her name in Religion. I wonder whether we shall ever meet again. Do not forget us in your prayers and be sure that I do not forget you. With kindest remembrances I remain ever yours affectionately Helena Weale</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>13242</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>178</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>114</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>4 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>178 mm x 114 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.237-238</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggaother>De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.237-238</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6887_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6887_01v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6887_02r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6887_02v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6887r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en 4</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_6887v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. I, 1897 [33,53] ; CGS, 356/1A</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/13242</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>[Helena Amelia Walton] (= mevrouw Helena Weale) aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>[Helena Amelia Walton] (= mevrouw Helena Weale) aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>3</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>I am afraid that you</titleti>
              <titleti_incbr>I am afraid that you</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Helena Weale</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 linksboven: private // indiff. (rode inkt)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>6887</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>6887</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>gemarmerd</matcl>
              <matcol>grijs-wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, grijs-wit, gemarmerd</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, grijs-wit, gemarmerd</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>26/07/1897</bdate>
              <location>Clapham (Londen)</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2494</creator>
              <creator_bs_PG>[Walton, Helena Amelia]</creator_bs_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Engels</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-10-17">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.13242" n="13242">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6887_01r.jpg"/>
                <opener>
                    <address>
                        <addrLine>29 Crescent Grove</addrLine>
                        <addrLine>Clapham Common<note place="foot">
                                <p> Clapham Common is een park gesitueerd in <name type="plaats" key="plaats1450" n="Clapham (Londen)">Clapham</name>. Rondom het park woonden voornamelijk rijke zakenlieden, die hun huizen bouwden volgens de laatste mode.</p>
                            </note>
                        </addrLine>
                        <addrLine>S.W.</addrLine>
                    </address>
                    <dateline>July 26<hi rend="sup">th</hi> 97</dateline>
                    <salute>Dear Father <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Gezelle</name>
                    </salute>
                </opener>
                <p>I am afraid that you have been thinking that <subst>
                        <del>you</del>
                        <add>we</add>
                    </subst> have forgotten your commission,<note place="foot">
                        <p> De betekenis van het woord ’commission’ is hier ’een opdracht‘ en niet een financiële vergoeding.  Vermoedelijk had Guido Gezelle aan Helena gevraagd om een plaats te vinden voor een jonge dame. In <!--REGISTER: no entry found for brief17085-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.17085">zijn brief naar Helena Weale van xx/07/1897</ref> schreef Gezelle naar Helena als antwoord op deze brief dat de ouders van het meisje zelf actie hadden ondernomen en een plaats hadden gevonden.</p>
                    </note> but it is not so.</p>
                <p>I could not receive <name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend">the young lady</name>
                    <note place="foot">
                        <p> In <!--REGISTER: no entry found for brief17085-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.17085">zijn brief naar Helena Weale van xx/07/1897</ref> schreef Gezelle naar Helena als antwoord op deze brief dat de ouders van het meisje zelf actie hadden ondernomen en een plaats hadden gevonden.</p>
                    </note> myself, as we fill our house pretty well ourselves, but I have found a lady who will be very pleased to <del>see</del> <subst>
                        <del>her</del>
                        <add>have</add>
                    </subst> her as a boarder. In fact there are <name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend">two sisters</name>, quite ladies, and they will take great care of your friend. They have<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6887_01v.jpg"/>have <name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend">one gentleman</name> staying with them, a very good young man, but they will take especial care of your friend The bedroom is rather small but I daresay that she will not mind tha<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>t</add>
                    </subst>. And they ask 25<hi rend="sup">s</hi> shillings<note place="foot">
                        <p> Het gebruik waarbij ’shilling‘ zowel afgekort als voluit wordt geschreven kan gebeuren in een formele of zakelijke context om verwarring te voorkomen.</p>
                    </note> a week</p>
                <p>
                    <name type="persoon" key="persoon2102" n="Weale, Sibylle Henriette Agnes Marie des Anges">Sibyl</name> is returning from Bruges about the 9<hi rend="sup">th</hi> or 10<hi rend="sup">th </hi>You know I suppose that she is one of the lay Mistresses at <name type="instelling" key="instelling0284" n="Sint-Andreasinstituut, Brugge">S<hi rend="sup">t </hi>André in Bruges</name>.<note place="foot">
                        <p>  Er is geen vermelding van Sibyl in de schoolarchieven noch in het kloosterjournaal. Mogelijk heeft ze haar diensten verleend in deze kostschool in Brugge, waar in 1897 elf Engelse meisjes hun opleiding afrondden. Het is aannemelijk dat Sybil als toezichthoudster werkzaam was. (B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, e.a., De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen. 1854-1899. Gent: Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.III, p.270)</p>
                    </note> So if you think your friend would like to travel with Sibyl, she might call on Sibyl and arrange to cross the sea together</p>
                <p>When you speak of the<pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6887_02r.jpg"/>
                    <name type="instelling" key="instelling0288" n="Rijksnormaalschool, Brugge">Normale School</name> I suppose you mean, the Goverment School<note place="foot">
                        <p> Foutief voor ’government’.</p>
                    </note> in the Rue S<hi rend="sup">te</hi> Claire<note place="foot">
                        <p> Helena verwijst hier naar de Rijksnormaalschool te Brugge, maar ze vergist zich van adres. De Rijksnormaalschool was vroeger in de Sint-Clarastraat, maar was tegen 1897 al lang verhuisd naar de Sint-Jorisstraat.</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Let me have a line or two as soon as you know what your friend decides on</p>
                <p>I think that <name type="persoon" key="persoon2104" n="Weale, William Henry James">M<hi rend="sup">r</hi> Weale</name> will be at the Congress in <name type="plaats" key="plaats0160" n="Brussel">Brussels</name>
                    <note place="foot">
                        <p> Het is niet duidelijk of Weale effectief naar het congres is geweest, Helena schrijft namelijk dat ze denkt dat hij ernaar toe gaat. Er vond een ’Congrès de Architectes’ plaats in Brussel in dat jaar, maar Weale wordt niet vermeld in de deelnemerslijst. </p>
                    </note> perhaps you may meet there?<note place="foot">
                        <p> In <!--REGISTER: no entry found for brief17085-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.17085">zijn brief naar Helena Weale van xx/07/1897</ref> schreef Gezelle naar Helena dat hij waarschijnlijk niet naar Brussel ging. </p>
                    </note> Our old friend <name type="persoon" key="persoon2772" n="Helbig, Jules">Jules Helbig</name> is very ill or has been so, and is still very weak,<note place="foot">
                        <p> Het tijdschrift ’Onze Kunst 5’ schreef in 1906: ” Reeds lang liet de gezondheidstoestand van den heer Helbig - die bijna den leeftijd van 85 jaar bereikt heeft - te wenschen over."</p>
                    </note> and he wants M<hi rend="sup">r</hi> Weale to pay him a visit, so I expect that he will go on to <name type="plaats" key="plaats1354" n="Luik">Liège</name>. I have not been there for twelve years, but I am always promising to run ove<subst>
                        <del>
                            <unclear>ee</unclear>
                        </del>
                        <add>r</add>
                    </subst> and see him and <name type="persoon" key="persoon3377" n="Helbig, Sybille Julienne Marie Anne Joséphine">his sister</name>.<note place="foot">
                        <p> Jules Helbig woonde samen met zijn zus Sybille. </p>
                    </note> He has been here three times, but we cannot persuade his sister to cross the sea.<pb n="p4" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_6887_02v.jpg"/>I hope dear Father tha<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>t</add>
                    </subst> you are keeping well in spite of the advancing years. I am fairly well, and the rest of the family also, as far as I know. But when you have <name type="persoon" key="persoon2093" n="Weale, Bernard Joseph">one boy</name> in Western Australia, and <name type="persoon" key="persoon2103" n="Weale, Thomas William">another</name> in some part of America one cannot be sure how they are. I am very anxiou<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>s</add>
                    </subst> about <name type="persoon" key="persoon2103" n="Weale, Thomas William">Tom</name>, as he left <name type="plaats" key="plaats1558" n="St-Louis">S<hi rend="sup">t</hi> Louis</name> in April, and we don't know where he has go<subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>ne</add>
                    </subst> to Bernard, your godson is in Western Australia, he did not get on in New Zealand. He is a good boy and writes very regularly.</p>
                <p>I hope that <name type="persoon" key="persoon0903" n="Gezelle, Florence">Florence</name> is well. I dont know her name in Religion.<note place="foot">
                        <p> Dit verwijst naar de kloosternaam van Florence, Zuster Colombe.</p>
                    </note> I wonder whether we shall ever meet again.</p>
                <p>Do not forget us in your prayers and be sure that I do not forget you. </p>
                <closer>
                    <salute>With kindest remembrances</salute>
                    <salute>I remain</salute>
                    <salute>ever yours affectionately</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon2087" n="Walton, Helena Amelia">Helena Weale</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>