…
zonder de waarheid en de rechtveerdigheid ten opzichte van Brugge eenigzins te kwetsen, en inderdaad de Dichter der drie zustersteden schynt zelve gedwongen te zyn in zyn spreken aan Brugge dat een goê weinig te bekennen.
Daarom, uit hoofde van aan ons lieve Brugge volle eererstellinge te doen, heb ik de vrypostigheid genomen deze wansteenen uit Brugge’s eerekruisken te trekken, en, is ‘t niet schitterende karbounkelsteenen, ten minsten lauterware[1] topazetjes[2] in de leemteplaatse weer intestellen. Brugge mag wel goed zyn en gedienstig om den Dichter schoone dingen integeven, maar moet daarvoren den duts niet gemaakt worden Zyt gy niet van myn ootmoedig gedacht en gevoelen Eerw Vriend en medemâtje van Brugge?[3]
K hebbe dat gebriskoleerd op myne oude mode: cuique suum[4] ‘t Zyn al oude liedjes da ’k kenne, ‘k en kan geene nieuwe meer leeren. Ziet eens naar, belieft het U, als ‘t kan en mag en moet zyn. Ik zende by dezen het kroonkruisken mede dat Brugge goed en gave me ingegeven heeft, en bedank u voorafgaandelyk, weleerde Heer en Vriend, om uwe goedwillige moeite.