<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>[04/06/1887], Brugge, Victor Julien Coornaert aan Guido Gezelle</title>
        <author>
          <persName>Coornaert, Victor Julien</persName>
        </author>
        <editor>Miet Hubrechts</editor>
        <editor>Marc Carlier (research)</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3586, achterwaringe</idno>
            <idno type="GGA.record">14192</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>woorden en antwoord op vragen uit Loquela (zie: Vragen. - Loquela. - Jrg.7 (1887) Bijblad Meimaand)</p>
            </summary>
            <msItem>
              <incipit>Hier twee woorden: Achterwaringe. In De Bo staat</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>87 mm x 133 mm</p>
                  <p>papier, wit</p>
                  <p>papiersoort: recto met adres; verso horizontaal beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>op adreszijde: postzegel, afgestempeld</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op verso linksboven: taalkundige notities; idem linksonder in de zijrand: taalkundige notities: achterwaringe (inkt, verticaal, beide hand G.G.); op verso stukken tekst met inkt doorgehaald</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0369">Coornaert, Victor Julien</persName>
          <date evidence="conjecture" when="1887-06-04" when-custom="1887-06-04">[04/06/1887]</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">datum en plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Eerweerde Heer, Hier twee woorden:&gt;&lt;+#persoon0905-GezelleGuido#Loq.&gt;} Achterwaringe. In De Bo staat er achterwarege en achterwarigge, maar het woord achterwaringe en staat er niet in den zin in denwelken dat 't te Kortryk gebezigd wordt. Achterwaringe te Kortryk&lt;-e&gt; beteeken{&lt;-[x]&gt;&lt;+t&gt;} minne, garde-couche. 'K zegge te Kortryk want 't is daar dat ik dat woord dikwyls in dien zin mee{&lt;-r&gt;&lt;+st&gt;} gehoord heb. Maar heeft myn moeder dit woord medegebracht van Gheluwe en Meenen, of is 't Kortryksch, dat en kan ik niet verzekeren. Genoeg is 't en zoo vele dat zy dat altyd in dien zin gebruikt. &lt;-#persoon0905-GezelleGuido#Bestaansel, uitgesproken bestansel. De Bo geeft het woord, maar men zou zeggen dat het oud is of beter verouderd. Dit woord wordt helder op gebezigd te Oostcamp. Broomol is peize ik hetzelfste als Broowulf; een die veel Brood eet, zoodanig dat de weelde er van verloren gaat. De grate is peize ik voorzekers de ruggrate. Te Kortryk immers zegt men geheel dikwyls: 'k ga uj ruggrate instampen. - In verdreeg staan = être sous le coup d'une ménace.&gt; Vict. J. Coornaert</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>PS_5938</in>
              <loc>odis</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>14192</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>87</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>133</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>recto met adres; verso horizontaal beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>87 mm x 133 mm</xdmscmmm>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3586achterwaringe1r.jpg</docdloi>
              <docpart>Recto</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3586achterwaringe1v.jpg</docdloi>
              <docpart>Verso</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3586achterwaringe1vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Verso (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II [41,158] ; CGS, 418/5D</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="descrgroup">
            <descrgroup>
              <descr>woorden en antwoord op vragen uit Loquela (zie: Vragen. - Loquela. - Jrg.7 (1887) Bijblad Meimaand)</descr>
              <descrlg>dut</descrlg>
              <descrty>descrtygen</descrty>
            </descrgroup>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>op adreszijde: postzegel, afgestempeld</idennote>
              <idennote_ggaspec>op adreszijde: postzegel, afgestempeld</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>datum en plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</idennote>
              <idennote_ggagen>datum en plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/14192</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Victor Julien Coornaert aan Guido Gezelle</titleti>
              <titleti_conti>Victor Julien Coornaert aan Guido Gezelle</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Hier twee woorden: Achterwaringe. In De Bo staat</titleti>
              <titleti_incbr>Hier twee woorden: Achterwaringe. In De Bo staat</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Vict. J. Coornaert</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>op adreszijde briefkaart: Den Eerw Heere Dr. Gezelle, // onderpastor // Handboogstrate // Kortryk</inscription>
              <inscrty>adres</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>Bruges (Station) 04/06/1887</inscription>
              <inscrty>stempel</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>Courtrai 04/06/1887</inscription>
              <inscrty>stempel</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op verso linksboven: taalkundige notities; idem linksonder in de zijrand: taalkundige notities: achterwaringe (inkt, verticaal, beide hand G.G.); op verso stukken tekst met inkt doorgehaald</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3586, achterwaringe</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3586, achterwaringe</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>[04/06/1887]</bdate>
              <location>Brugge</location>
              <locationqualifier>reconstructed</locationqualifier>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2937</creator>
              <creator_bs_PG>Coornaert, Victor Julien</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>Gezelle, Guido</creator_be_PG>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-12-05">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-11-19">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.14192" n="14192">
        <front>
            <div type="correspBlock.envelope">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3586achterwaringe1r.jpg"/>
                <ab type="address">
                    <address>
                        <addrLine>Den Eerw Heere <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">D<hi rend="italic sup">r. </hi>Gezelle,</name>
                        </addrLine>
                        <addrLine>onderpastor</addrLine>
                        <addrLine>Handboogstrate</addrLine>
                        <addrLine>
                            <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Kortryk</name>
                        </addrLine>
                    </address>
                </ab>
            </div>
        </front>
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3586achterwaringe1v.jpg"/>
                <opener>
                    <salute>
                        <del hand="#persoon0905-hand">Eerweerde Heer, </del>
                    </salute>
                </opener>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand">Hier twee woorden:</del>
                    <add hand="#persoon0905-hand">
                        <name type="werk.gg" key="werk.gg0019" n="Loquela">Loq.</name>
                    </add> <hi rend="underline">Achterwaringe</hi>. In <name type="werk.ander" key="werk.ander0465" n="Westvlaamsch idioticon">De Bo</name> staat er achterwarege en achterwarigge<note place="foot">
                        <p> Leonard Lodewijk De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, dl.1, p.22: ”achterwarege, achterwarrige, v. Baker, warde, kraamverwaarster Kil . Achter - waerster . Ook achterwaarsterigge . "Den brandt quam inde coetse , deur dat haer achterwaersterigghe de keerse had qualick bewaert . " ( C. Vrancx).”</p>
                    </note>, maar het woord achterwaringe en staat er niet in den zin in denwelken dat ’t te Kortryk gebezigd wordt. Achterwaringe te Kortryk<del>e</del> beteeken<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>t</add>
                    </subst> <hi rend="underline">minne</hi>, <hi rend="underline">garde-couche</hi>. ’K zegge te Kortryk want ’t is daar dat ik dat woord dikwyls in dien zin mee<subst>
                        <del>r</del>
                        <add>st</add>
                    </subst> gehoord heb. Maar heeft <name type="persoon" key="persoon3803" n="Van Coillie, Virginie Amélie">myn moeder</name> dit woord medegebracht van <name type="plaats" key="plaats0301" n="Geluwe">Gheluwe</name> en <name type="plaats" key="plaats0700" n="Menen">Meenen,</name> of is ’t Kortryksch, dat en kan ik niet verzekeren. Genoeg is ’t en zoo vele dat zy dat altyd in dien zin gebruikt.</p>
                <p>
                    <delSpan spanTo="#d195e132" hand="#persoon0905-hand"/>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d195e132.1" xml:id="d195e132.1" next="#d195e132.2">
                        <hi rend="underline">Bestaansel</hi>
                        <note place="foot">
                            <p> Leonard Lodewijk De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, dl.1, p190: Verwantschap, fr . parenté ; nabestaande, maagschap, fr . parent. (...).”</p>
                        </note>, uitgesproken <hi rend="underline">bestansel</hi>. De Bo geeft het woord, maar men zou zeggen dat het <hi rend="underline">oud</hi> is of beter verouderd. Dit woord wordt helder op gebezigd te <name type="plaats" key="plaats0828" n="Oostkamp">Oostcamp</name>.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d195e132.1" xml:id="d195e132.2" prev="#d195e132.1" next="#d195e132.3">
                        <hi rend="underline">Broomol</hi>
                        <note place="foot">
                            <p> Vraag in Weetensweerdigheden. Bijblad van Loquela: (Meimaand 1887): ”Wat beteekent het woord broomol in 't Rousselaersch deuntje:</p>
                            <p>Kindtje geboren,</p>
                            <p>de weelde verloren,</p>
                            <p>den broomol?”</p>
                        </note> is peize ik hetzelfste als <hi rend="underline">Broowulf</hi>; een die veel Brood eet, zoodanig dat de weelde er van verloren gaat.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d195e132.1" xml:id="d195e132.3" prev="#d195e132.2">De grate<note place="foot">
                            <p> Vraag in: Weetensweerdigheden. Bijblad van Loquela: (Meimaand 1887): ”Wat beteekent de grate, in dit gram woord: ”Zwijgt, of ik ga je de grate instampen?”: Geh. Kortrijk.”</p>
                        </note> is peize ik voorzekers de <hi rend="underline">ruggrate</hi>. Te Kortryk immers zegt men geheel dikwyls: ’k ga uj ruggrate instampen. – In verdreeg staan<note place="foot">
                            <p> Vraag in: Weetensweerdigheden. Bijblad van Loquela: (Meimaand 1887): ”Wat is ”In verdreeg staan?“ Geh. WinkelSint-Eloy.”</p>
                        </note> = être sous le coup d’une ménace.</del>
                    <anchor xml:id="d195e132"/>
                </p>
                <closer>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0369" n="Coornaert, Victor Julien">Vict. J. Coornaert</name>
                    </signed>
                </closer>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">achterwaringe</add>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>