<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>27/10/1882, Brugge, Edward Louis Gailliard aan Guido Gezelle</title>
        <author>
          <persName>Gailliard, Edward Louis</persName>
        </author>
        <editor>Koen Calis</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2022</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">8072</idno>
            <idno type="GGA.record">14456</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Blijkt het u wel wat de eerste zin van penning</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="briefkaarten">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>87 mm x 123 mm</p>
                  <p>papier, geel</p>
                  <p>papiersoort: recto met adres; verso verticaal beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>op adreszijde: gedrukte postzegel, afgestempeld</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op recto in de linkerzijrand: taalkundige notities: Zoet z. God schept (inkt, verticaal, hand G.G.); verso met inkt doorgehaald</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>briefkaart</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0883">Gailliard, Edward Louis</persName>
          <date when="1882-10-27" when-custom="1882-10-27">27/10/1882</date>
          <placeName key="plaats0158">Brugge (Brugge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Eerw. Heer G. Gezelle Onderpastor O. L. V. Kortrijk aarde Vriend Blijkt het u wel wat de eerste zin van penning is? Zondag ll. redekavelde ik daarover met profr Nelis. Uwe afleiding neemt hij niet aan. Waarom, vroeg hij mij, zou het woord niet als afkomstig mogen aanzien worden van het latijn Pecunia? Pecunia, pegunia, peunia, penia, enz. Wat dunkt u daarvan? Nog eens dank over uw schoon artikel. Ik heb reeds een nr aan ieder lid van den gemeenteraad gezonden. Uw toegenegen Edw. Gailliard Is er hope voor de zaak in kwestie. Beste groet aan Hr Dr Verriest. 27/10 82.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>14456</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>87</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>123</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>recto met adres; verso verticaal beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>87 mm x 123 mm</xdmscmmm>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_8072vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Recto</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_8072r.jpg</docdloi>
              <docpart>Verso</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II [43,155] ; CGS, 471/2A ?</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10260</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>op adreszijde: gedrukte postzegel, afgestempeld</idennote>
              <idennote_ggaspec>op adreszijde: gedrukte postzegel, afgestempeld</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</idennote>
              <idennote_ggagen>plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/14456</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>briefkaart</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Edward Louis Gailliard aan Guido Gezelle</titleti>
              <titleti_conti>Edward Louis Gailliard aan Guido Gezelle</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Blijkt het u wel wat de eerste zin van penning</titleti>
              <titleti_incbr>Blijkt het u wel wat de eerste zin van penning</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>briefkaarten</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10260</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Edw. Gailliard</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>op adreszijde briefkaart: Eerw. Heer G. Gezelle // Onderpastor O. L. V. // Kortrijk</inscription>
              <inscrty>adres</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>Bruges 27/10/1882</inscription>
              <inscrty>stempel</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>Courtrai 28/10/18[82]</inscription>
              <inscrty>stempel</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op recto in de linkerzijrand: taalkundige notities: Zoet z. God schept (inkt, verticaal, hand G.G.); verso met inkt doorgehaald</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>8072</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>8072</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcol>geel</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, geel</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, geel</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>27/10/1882</bdate>
              <location>Brugge</location>
              <locationqualifier>reconstructed</locationqualifier>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.330</creator>
              <creator_bs_PG>Gailliard, Edward Louis</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>Gezelle, Guido</creator_be_PG>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="briefkaart" xml:id="gg.14456" n="14456">
        <body>
            <div type="correspBlock.envelope">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_8072vgedraaid.jpg"/>
                <ab type="address">
                    <address>
                        <addrLine>Eerw. Heer <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">G. Gezelle</name>
                        </addrLine>
                        <addrLine>Onderpastor O.L.V.</addrLine>
                        <addrLine>
                            <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">Kortrijk</name>
                        </addrLine>
                    </address>
                </ab>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">Zoet <choice>
                                <abbr>z.</abbr>
                                <expan>zie</expan>
                            </choice> God schept</add>
                    </p>
                </note>
            </div>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_8072r.jpg"/>
                <opener>
                    <salute>
                        <delSpan spanTo="#d162239e116" hand="#persoon0905-hand"/>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.1" next="#d162239e116.2">Waarde Vriend</del>
                    </salute>
                </opener>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.2" prev="#d162239e116.1" next="#d162239e116.3">Blijkt het u wel wat de eerste zin van <hi rend="underline">penning</hi> is? Zondag ll. redekavelde ik daarover met prof<hi rend="sup sup">r</hi> <name type="persoon" key="persoon1343" n="Nelis, Aloïs">Nelis</name>. Uwe afleiding<note place="foot">
                            <p> Reactie op lemma ”penerije” in: <hi rend="italic">Loquela</hi>: 2 (oktober 1882) 6, p.41-43.</p>
                        </note> neemt hij niet aan. Waarom, vroeg hij mij, zou het woord niet als afkomstig mogen aanzien worden van het latijn <hi rend="underline">Pecunia</hi>? <hi rend="underline">Pecunia</hi>, <hi rend="underline">pegunia</hi>, <hi rend="underline">peunia</hi>, <hi rend="underline">penia</hi>, enz<note place="foot">
                            <p> ”pegunia”, ”peunia“ en ”penia“ zijn vrije klankassociaties, maar geen reële Latijnse begrippen, met dank aan Paul Thoen.</p>
                        </note>.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.3" prev="#d162239e116.2" next="#d162239e116.4">Wat dunkt u daarvan?</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.4" prev="#d162239e116.3" next="#d162239e116.5">Nog eens dank over uw schoon artikel<note place="foot">
                            <p> Guido Gezelle schreef een positief recensieartikel ”Glossaire Flamand” in: <hi rend="italic">Rond den Heerd</hi>: 17 (29 oktober 1882) 49, p.385-387. Beschikte Gailliard reeds enkele dagen voordien over gedrukte exemplaren? Mogelijk was Gezelle ook de anonieme auteur van een andere recensie die op 25 oktober 1882 als feuilleton in de Brugse krant <hi rend="italic">Burgerwelzyn</hi> verscheen.</p>
                        </note>. Ik heb reeds een n<hi rend="sup sup">r</hi> aan ieder lid van den gemeenteraad gezonden.</del>
                </p>
                <closer>
                    <salute>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.5" prev="#d162239e116.4" next="#d162239e116.6">Uw toegenegen</del>
                    </salute>
                    <signed>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.6" prev="#d162239e116.5" next="#d162239e116.7">
                            <name type="persoon" key="persoon0883" n="Gailliard, Edward Louis">Edw. Gailliard</name>
                        </del>
                    </signed>
                </closer>
                <postscript>
                    <p>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.7" prev="#d162239e116.6" next="#d162239e116.8">Is er hope voor de zaak in kwestie<note place="foot">
                                <p> Mogelijk een verwijzing naar een beslissing van de Gemeenteraad van Kortrijk die op hem betrekking heeft in verband met een aanbesteding van drukwerk of een toelage voor zijn Glossaire, zie <ref type="brief" target="brief:gg.14448">brief E. Gailliard aan G. Gezelle 15/10/1882</ref>. Ook mogelijk is dat Gezelle hem aan een baan probeerde te helpen, zie <ref type="brief" target="brief:gg.14459">brief E. Gailliard aan G. Gezelle XX/12/1882.</ref>
                                </p>
                            </note>.</del>
                    </p>
                    <p>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.8" prev="#d162239e116.7" next="#d162239e116.9">Beste groet aan Hr <name type="persoon" key="persoon2033" n="Verriest, Gustaaf">Dr Verriest</name>.</del>
                    </p>
                </postscript>
                <closer>
                    <dateline>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d162239e116.1" xml:id="d162239e116.9" prev="#d162239e116.8">27/10 82.</del>
                        <anchor xml:id="d162239e116"/>
                    </dateline>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>