<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>[06/05/1887 t.a.q.], Poperinge, onbekend (Zuster) aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>onbekend</persName>
        </author>
        <editor>Miet Hubrechts</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3587, kaguile</idno>
            <idno type="GGA.record">14930</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>vraagt via tussenkomst van Mr. Vanderheyde ontcijfering van handschrift</p>
            </summary>
            <msItem>
              <incipit>J'ai pris la liberté de vous</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 102 mm x 132 mm</p>
                  <p>papier, wit, vierkant geruit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>fragment: onderkant van vel ontbreekt</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 2 links en in het midden: taalkundige notities: kaguile, kaguile rijm // ne slag op ue muile // ne slag op ue steert // 't en es geen pype toebak weerd // achter versletene peerden of een gespan met een werslik peerd Huyse // Vn Caneghem (inkt en blauw potlood, verticaal, hand G.G.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0000">onbekend</persName>
          <date evidence="conjecture" notAfter="1887-05-06" notAfter-custom="1887-05-06">[06/05/1887 t.a.q.]</date>
          <placeName key="plaats0898">Poperinge (Poperinge)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">plaats gereconstrueerd op basis van de brieftekst: verwijzing naar Louis Van der Heyde uit Poperinge, kan ook Kortrijk zijn; t.p.q. en t.a.q. gereconstrueerd op basis van taalkundige notitie van Kamiel Van Caeneghem uit brief van 06/05/1887 (8305 + 3322, Z fiche 34) (ervan uitgaande dat Gezelle enkel oude brieven gebruikte om nieuw binnengekomen taalkundige notities te verwerken); adressant zelfde handschrift als 3322, L fiche 62; adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Monsieur le Vicaire J'ai pris la liberté de vous demander par l'intermédiaire de Monsieur Vanderheyde de bien vouloir déchiffrer une vieille écriture. Comme nous en avons en pressant besoin, Veuillez, Monsieur, nous la faire parvenir le plustôt qu'il vous sera possible [...]</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>14930</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>fragment: onderkant van vel ontbreekt</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>102</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>132</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>102 mm x 132 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3587kaguiler.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3587kaguilev.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3587kaguilevgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II [47,108] ; CGS, ?</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="descrgroup">
            <descrgroup>
              <descr>vraagt via tussenkomst van Mr. Vanderheyde ontcijfering van handschrift</descr>
              <descrlg>dut</descrlg>
              <descrty>descrtygen</descrty>
            </descrgroup>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>plaats gereconstrueerd op basis van de brieftekst: verwijzing naar Louis Van der Heyde uit Poperinge, kan ook Kortrijk zijn; t.p.q. en t.a.q. gereconstrueerd op basis van taalkundige notitie van Kamiel Van Caeneghem uit brief van 06/05/1887 (8305 + 3322, Z fiche 34) (ervan uitgaande dat Gezelle enkel oude brieven gebruikte om nieuw binnengekomen taalkundige notities te verwerken); adressant zelfde handschrift als 3322, L fiche 62; adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>plaats gereconstrueerd op basis van de brieftekst: verwijzing naar Louis Van der Heyde uit Poperinge, kan ook Kortrijk zijn; t.p.q. en t.a.q. gereconstrueerd op basis van taalkundige notitie van Kamiel Van Caeneghem uit brief van 06/05/1887 (8305 + 3322, Z fiche 34) (ervan uitgaande dat Gezelle enkel oude brieven gebruikte om nieuw binnengekomen taalkundige notities te verwerken); adressant zelfde handschrift als 3322, L fiche 62; adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/14930</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>onbekend (Zuster) aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>onbekend (Zuster) aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>J'ai pris la liberté de vous</titleti>
              <titleti_incbr>J'ai pris la liberté de vous</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 2 links en in het midden: taalkundige notities: kaguile, kaguile rijm // ne slag op ue muile // ne slag op ue steert // 't en es geen pype toebak weerd // achter versletene peerden of een gespan met een werslik peerd Huyse // Vn Caneghem (inkt en blauw potlood, verticaal, hand G.G.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3587, kaguile</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3587, kaguile</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>vierkant geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, vierkant geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, vierkant geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>[06/05/1887 t.a.q.]</bdate>
              <location>Poperinge</location>
              <locationqualifier>unsure</locationqualifier>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1427</creator>
              <creator_bs_PG>onbekend</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-10-02">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-09-27">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.14930" n="14930">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3587kaguiler.jpg"/>
                <opener>
                    <salute>Monsieur le Vicaire</salute>
                </opener>
                <p>J’ai pris la liberté de vous demander par l’intermédiaire de <name type="persoon" key="persoon1813" n="Vander Heyde, Louis">Monsieur Vanderheyde</name> de bien vouloir déchiffrer une vieille écriture.<note place="foot">
                        <p> Hoogstwaarschijnlijk betreft dit hetzelfde manuscript als dat waarover het gaat in <!--REGISTER: no entry found for brief15467-->
                            <ref type="brief" target="brief:gg.15467">een andere brief van deze onbekende zuster aan Gezelle</ref>. </p>
                    </note> Comme nous en avons en pressant besoin, Veuillez, Monsieur, nous la faire parvenir le plustôt qu’il vous sera possible</p>
                <p>
                    <gap n="..." reason="fragment"/>
                </p>
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3587kaguilevgedraaid.jpg"/>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <addSpan spanTo="#d47e78" hand="#persoon0905-hand" type="annotation"/>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e78.1" xml:id="d47e78.1" next="#d47e78.2">kaguile, kaguile<note place="foot">
                                <p> “<hi rend="italic">kapelle</hi> is eene versterking van <hi rend="italic">pelle</hi>, gelijk <hi rend="italic">kajuite</hi> eene is van juite, een peerd; <hi rend="italic">kaguile</hi> een van <hi rend="italic">guile</hi>, hoogduitsch <hi rend="italic">gaul</hi>, een peerd” (Rond den Heerd 17 (30 juli 1882) 36, p.285)</p>
                            </note> <hi rend="underline">rijm</hi>
                            <note place="foot">
                                <p> Onderstreping van Gezelle in blauw potlood.</p>
                            </note>
                        </add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e78.1" xml:id="d47e78.2" prev="#d47e78.1" next="#d47e78.3">ne slag op ue muile</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e78.1" xml:id="d47e78.3" prev="#d47e78.2" next="#d47e78.4">ne slag op ue steert</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e78.1" xml:id="d47e78.4" prev="#d47e78.3" next="#d47e78.5">‘t en es geen pype toebak weerd</add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e78.1" xml:id="d47e78.5" prev="#d47e78.4" next="#d47e78.6">achter versletene peerden of een gespan met een werslik<note place="foot">
                                <p> Komt wellicht van ‘wers’, wat slecht of ziek betekent. (L.L. De Bo, Westvlaamsch idioticon. Brugge: Gailliard, 1873, p.1392-1393)</p>
                            </note> <hi rend="underline">peerd</hi>
                            <note place="foot">
                                <p> Onderstreping van Gezelle in blauw potlood.</p>
                            </note> <name type="plaats" key="plaats0455" n="Huise">Huyse</name>
                        </add>
                    </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation" corresp="#d47e78.1" xml:id="d47e78.6" prev="#d47e78.5">
                            <name type="persoon" key="persoon1719" n="Van Caeneghem, Kamiel">Vn Caneghem</name>
                        </add>
                        <anchor xml:id="d47e78"/>
                        <note place="foot">
                            <p> In de brief van <!--REGISTER: no entry found for brief14759-->
                                <ref type="brief" target="brief:gg.14759">Kamiel Van Caeneghem aan Guido Gezelle van 6 mei 1887</ref> staat taalkundige informatie over ‘kaguile’ (versleten paard), samen met het rijmpje en informatie over de uitspraak, dewelke eerder ook in Loquela werd overgenomen. Onder het lemma 'kapbotte’ staat namelijk in Loquela 6 (lente 1887) 11, p.85: “De stemzate van 't w. <hi rend="italic">kapbotten </hi>valt op kap-, het bepalende deel van 't w.; maar <hi rend="italic">ka</hi>- van <hi rend="italic">kabotten</hi> is stemzaatloos, gelijk in <hi rend="italic">kabeulen, kaboel, kadeister, kadijzen, kadotteren, kaduinen, kadul, kaguile, kajuite, kalut</hi>, enz”</p>
                        </note>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>