<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>xx/[08/1883], Koekelare, Karel De Gheldere aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>De Gheldere, Karel</persName>
        </author>
        <editor>Koen Calis</editor>
        <editor>Universiteit Antwerpen</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3322, T fiche 10</idno>
            <idno type="GGA.record">14982</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Wees zoo goed te laten drukken</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 enkel vel, 205 mm x 134 mm</p>
                  <p>papier, wit, vierkant geruit</p>
                  <p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig: enkel vel doorgesneden en opnieuw aan elkaar gekleefd</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 1 boven in de linkermarge: taalkundige notities: throb vl. dobberen; op zijde 2 beneden in de linkermarge: taalkundige notities: bloedzweet; jagersvlaamsch (inkt, verticaal, beide hand G.G.); zijde 1 met inkt doorgehaald; op zijde 2 stukken tekst met inkt doorgehaald</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0541">De Gheldere, Karel</persName>
          <date evidence="conjecture" when="1883-08" when-custom="1883-08-xx">xx/[08/1883]</date>
          <placeName key="plaats0531">Koekelare (Koekelare)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">datum gereconstrueerd op basis van de briefinhoud: promotie voor Landliederen verschenen in Rond den Heerd 26/08/1883; plaats en adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Geachte {&lt;=Hr&gt;[=Heer]} &amp; Vriend Wees zoo goed te laten drukken op den omslag van Loquela: Eene goedkoope uitgave van Karel de Gheldere's Landliederen is verschenen en verkrijgbaar aan fr. 1.50 bij Edw. Galliard, ouden burgstraat, 6, Brugge. Er is hier te Couckelaere een dijk die de wulfhaartdijk heet. Dommekul = dommekop. Kollen zegt Terwen (die ik u dezer dagen zal weêrbrengen) is doodslaan op den kop, van daar kol = de blesse op den kop der peerden en van daar 't {&lt;=eng.&gt;[=engelsch]} colt = veulen, zoo als wij eene bles voor 't gansche peerd zeggen. In den Dictionnaire universel des sciènces, des lettres &amp; des arts van Bouillet, Paris, Hachette 1880 frelatage (de frelater; du flamand verlaten, transvaser)157 Terwen verlaat: sluis, waardoor men water en schepen laat; bij Kiliaen een kleiner vogelhok, dat door een deurtje gemeenschap met een grooter heeft.&gt; De jagers zeggen tegen de pooten van een haze de loopers, is dat de loopen niet misschien. Ze zeggen (par parenthèse) tegen de ooren de lepels en tegen den steert de pluime Hand &amp; groet Dr KdeGheldere In den Dictionnaire de Trévoux frelaté adulterinus, translatitius</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>14982</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig: enkel vel doorgesneden en opnieuw aan elkaar gekleefd</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>205</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>134</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>2 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>205 mm x 134 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 enkel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Tfiche010rgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Tfiche010r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Tfiche010vgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3322Tfiche010v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Fil. IV [48,67] ; CGS, 9/2C+E+D (Viaene)</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>datum gereconstrueerd op basis van de briefinhoud: promotie voor Landliederen verschenen in Rond den Heerd 26/08/1883; plaats en adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>datum gereconstrueerd op basis van de briefinhoud: promotie voor Landliederen verschenen in Rond den Heerd 26/08/1883; plaats en adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/14982</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Karel De Gheldere aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Karel De Gheldere aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Wees zoo goed te laten drukken</titleti>
              <titleti_incbr>Wees zoo goed te laten drukken</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Dr. K. de Gheldere</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 1 boven in de linkermarge: taalkundige notities: throb vl. dobberen; op zijde 2 beneden in de linkermarge: taalkundige notities: bloedzweet; jagersvlaamsch (inkt, verticaal, beide hand G.G.); zijde 1 met inkt doorgehaald; op zijde 2 stukken tekst met inkt doorgehaald</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3322, T fiche 10</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3322, T fiche 10</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>vierkant geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, vierkant geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, vierkant geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>xx/[08/1883]</bdate>
              <location>Koekelare</location>
              <locationqualifier>reconstructed</locationqualifier>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2541</creator>
              <creator_bs_PG>De Gheldere, Karel</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrrelations>
          <li type="reltggroup">
            <reltggroup>
              <reltgloi>tg:gga:22126</reltgloi>
              <reltgty>isrelated</reltgty>
            </reltggroup>
          </li>
        </zhrrelations>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2023-05-25">mvass: transformation Word -- DALF</change>
      <change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.14982" n="14982">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Tfiche010rgedraaid.jpg"/>
                <opener>
                    <salute>
                        <delSpan spanTo="#d1161e86" hand="#persoon0905-hand"/>
                        <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.1" next="#d1161e86.2">Geachte <choice>
                                <abbr>Hr</abbr>
                                <expan>Heer</expan>
                            </choice> &amp; Vriend</del>
                    </salute>
                </opener>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.2" prev="#d1161e86.1" next="#d1161e86.3">Wees zoo goed te laten drukken op den omslag van <name type="werk.gg" key="werk.gg0019" n="Loquela">Loquela</name>: Eene goedkoope uitgave van <name type="persoon" key="persoon0541" n="De Gheldere, Karel">Karel de Gheldere</name>'s <name type="werk.ander" key="werk.ander1430" n="Landliederen: gedichten">Landliederen</name> is verschenen en verkrijgbaar aan fr. 1.50 bij <name type="persoon" key="persoon0883" n="Gailliard, Edward Louis">Edw. Galliard</name>, ouden burgstraat, 6, <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Brugge</name>.<note place="foot">
                            <p> Dezelfde boodschap verscheen in: Rond den Heerd: 18 (26 augustus 1883) 39, p.312. Omslag niet teruggevonden, wel advertentie in: Tegenkomsten, Brieven, etc. In: Loquela: 3 (oktober 1883) 5, p.44.</p>
                        </note>
                    </del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.3" prev="#d1161e86.2" next="#d1161e86.4">Er is hier te <name type="plaats" key="plaats0531" n="Koekelare">Couckelaere</name> een dijk die de wulfhaartdijk heet.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.4" prev="#d1161e86.3" next="#d1161e86.5">Dommekul = dommekop.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.5" prev="#d1161e86.4" next="#d1161e86.6">Kollen zegt <name type="werk.ander" key="werk.ander1769" n="Etymologisch Handwoordenboek der nederduitsche Taal, of Proeve van een Geregeld overzigt van de Afstamming der nederduitsche Woorden">Terwen</name> (die ik u dezer dagen zal weêrbrengen) is doodslaan op den kop, van daar kol = de blesse op den kop der peerden en van daar 't <choice>
                            <abbr>eng.</abbr>
                            <expan>engelsch</expan>
                        </choice> colt = veulen, zoo als wij eene bles voor 't gansche peerd zeggen.</del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.6" prev="#d1161e86.5" next="#d1161e86.7">In den <name type="werk.ander" key="werk.ander1768" n="Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts">Dictionnaire universel des sciènces, des lettres &amp; des arts</name>
                    </del>
                    <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                        <p>
                            <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.7" prev="#d1161e86.6" next="#d1161e86.8">
                                <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">throb vl. dobberen?</add>
                            </del>
                        </p>
                    </note>
                    <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3322Tfiche010vgedraaid.jpg"/>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.8" prev="#d1161e86.7" next="#d1161e86.9">
                        <name type="werk.ander" key="werk.ander1768" n="Dictionnaire universel des sciences, des lettres et des arts">van Bouillet, Paris, Hachette 1880</name>
                    </del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.9" prev="#d1161e86.8" next="#d1161e86.10">frelatage (de frelater; du flamand verlaten, transvaser)<note place="foot">
                            <p> Reactie op het artikel Wat is frelater. In: Loquela: 3 (juni 1883) 2, p.12-15.</p>
                        </note>
                    </del>
                </p>
                <p>
                    <del hand="#persoon0905-hand" corresp="#d1161e86.1" xml:id="d1161e86.10" prev="#d1161e86.9">Terwen <hi rend="underline">verlaat</hi>: sluis, waardoor men water en schepen laat; bij <name type="werk.ander" key="werk.ander0741" n="Etymologicum Teutonicae linguae sive dictionarium Teutonico-Latinum">Kiliaen</name> een kleiner vogelhok, dat door een deurtje gemeenschap met een grooter heeft.</del>
                    <anchor xml:id="d1161e86"/>
                </p>
                <p>De jagers zeggen tegen de pooten van een haze de <hi rend="underline">loopers</hi>, is dat de <hi rend="underline">loopen</hi> niet misschien. Ze zeggen (par parenthèse) tegen de ooren de lepels en tegen den steert de pluime<note place="foot">
                        <p> Reactie op het lemma ’loop, den‘ in: Loquela: 3 (juli 1883) 3, p.20-21. Bij die gelegenheid lanceerde Gezelle een oproep om ”jagerschvlaamch" in te sturen.</p>
                    </note>
                </p>
                <closer>
                    <salute>Hand &amp; groet</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0541" n="De Gheldere, Karel">D<hi rend="sup">r</hi> KdeGheldere</name>
                    </signed>
                </closer>
                <postscript>
                    <p>In den <name type="werk.ander" key="werk.ander1770" n="Dictionnaire universel françois et latin, vulgairement appelé dictionnaire de Trévoux, contenant la signification et la définition tant des mots de l'une &amp; de l'autre langue,">Dictionnaire de Trévoux</name> frelaté adulterinus, translatitius</p>
                </postscript>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">bloedzweet</add> </p>
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">jagersvlaamsch</add>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>