<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>01/01/1882, Kortrijk, Katharina Mùlch aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>Mùlch, Katharina</persName>
        </author>
        <editor>Johan Van Eenoo</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">3589, pinson + 3586, trut</idno>
            <idno type="GGA.record">16399</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Aùs dem aller[+re]insten Gemüthe</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>2 enkele vellen, enkel vel 1: 102 mm x 132 mm; enkel vel 2: 102 mm x 135 mm</p>
                  <p>papier, wit, vierkant geruit</p>
                  <p>papiersoort: 3 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig: brief verknipt tot twee taalkundige fiches en gereconstrueerd</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
            <handDesc>
              <handNote xml:id="persoon0905-hand">
                <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido"/>
              </handNote>
            </handDesc>
            <additions>
              <p>op zijde 2 links en op zijde 3 in de linkermarge: taalkundige notities: trut, den - gestoofde appels of peren de boeretaarten vult m'ermêe // V.d.Wiele Berchem; pinson // kwink (inkt, verticaal, beide hand G.G.)</p>
            </additions>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="de">Duits</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon2116">Mùlch, Katharina</persName>
          <date when="1882-01-01" when-custom="1882-01-01">01/01/1882</date>
          <placeName key="plaats0550">Kortrijk (Kortrijk)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Courtrai den 1 Januar 1882 Mein lieber Vater! Aùs dem aller[+re]insten Gemüthe wünsche ich Ihnen von Herzen die besten Glück-Wünsche zùm Neùen Jahr. Ich wünsche so sehr Ihnen dankbar zù sein mein Vater für alle die Wohlthaten; aber lassen Sie mich wenigsten für Sie betten, ich will besonders Gott für Ihre Gesùndheit bitten, dass wir Sie noch Alle Lange behalten könten. Ich werde Streben Ihnen in Allem Gehorsam zù sein. Ihr Kind Kathrina Wilch vertaling: Mijn beste Vader! Uit het allerreinste gemoed wens ik u van harte de beste gelukwensen bij het nieuwe jaar. Ik wens zozeer u dankbaar te zijn, mijn vader, voor al de weldaden; maar laat mij ten minste voor u bidden, ik wil in het bijzonder God om uw gezondheid vragen, dat wij u nog allen lang behouden zouden kunnen. Ik zal proberen u in alles gehoorzaam te zijn. Uw kind Kathrina Wilch</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>16399</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig: brief verknipt tot twee taalkundige fiches en gereconstrueerd</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>2</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>ssheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>102</dms>
              <dmspart>enkel vel 1</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>132</dms>
              <dmspart>enkel vel 1</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>102</dms>
              <dmspart>enkel vel 2</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>135</dms>
              <dmspart>enkel vel 2</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>3 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>enkel vel 1: 102 mm x 132 mm; enkel vel 2: 102 mm x 135 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>2 enkele vellen</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3589pinson_3586trutr.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3589pinson_3586trutrgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3589pinson_3586trutv.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_3589pinson_3586trutvgedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 (gedraaid)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Fil. VI [49,669] + Corr. II [44,96] ; CGS, 433/5B + ?</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/16399</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Katharina Mùlch aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>Katharina Mùlch aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Aùs dem aller[+re]insten Gemüthe</titleti>
              <titleti_incbr>Aùs dem aller[+re]insten Gemüthe</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Katharina Mùlch</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
          <li type="inscrnotegroup">
            <inscrnotegroup>
              <inscrnote>op zijde 2 links en op zijde 3 in de linkermarge: taalkundige notities: trut, den - gestoofde appels of peren de boeretaarten vult m'ermêe // V.d.Wiele Berchem; pinson // kwink (inkt, verticaal, beide hand G.G.)</inscrnote>
              <inscrnotelg>30</inscrnotelg>
              <inscrnotety>gganote</inscrnotety>
            </inscrnotegroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>3589, pinson + 3586, trut</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>3589, pinson + 3586, trut</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>vierkant geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, vierkant geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <li type="techgroup">
            <techgroup>
              <tech>gevouwen</tech>
              <techpart>*</techpart>
            </techgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, vierkant geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>01/01/1882</bdate>
              <location>Kortrijk</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.77</creator>
              <creator_bs_PG>Mùlch, Katharina</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Duits</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-05-15">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.16399" n="16399">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3589pinson_3586trutr.jpg"/>
                <p>
                    <name type="plaats" key="plaats0550" n="Kortrijk">
                        <hi rend="bold">Courtrai</hi>
                    </name>
                    <hi rend="bold"> den 1 Januar <hi rend="underline">1882</hi>
                    </hi> </p>
                <p>Mein lieber Vater!<note place="foot">
                        <p> Vertaling Johan Van Eenoo (Duits): Mijn beste Vader! </p>
                        <p>Uit het allerreinste gemoed wens ik u van harte de beste gelukwensen bij het nieuwe jaar.</p>
                        <p>Ik wens zozeer u dankbaar te zijn, mijn vader, voor al de weldaden; maar laat mij ten minste voor u bidden, ik wil in het bijzonder God om uw gezondheid vragen, dat wij u nog allen lang behouden zouden kunnen.</p>
                        <p>Ik zal proberen u in alles gehoorzaam te zijn.</p>
                        <p>Uw kind</p>
                        <p>Kathrina Wilch</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Aùs dem aller<supplied>re</supplied>insten Gemüthe wünsche ich Ihnen von Herzen die besten Glück-Wünsche zùm Neùen Jahr.</p>
                <p>Ich wünsche so sehr Ihnen dankbar zù sein mein Vater für alle die Wohlthaten; aber lassen Sie mich wenigsten für Sie betten,<note place="foot">
                        <p> Moet eigenlijk <hi rend="italic">beten</hi> (bidden) zijn, hoewel er twee t’s staan. Na de ‘b’ staat duidelijk een ‘e’, in tegenstelling tot <hi rend="italic">bitten</hi> verderop, waar na de ‘b’ duidelijk een ‘i’ (met puntje) staat.</p>
                    </note> ich will besonders Gott für Ihre Gesùndheit bitten, dass wir Sie noch Alle Lange behalten könten.<note place="foot">
                        <p> Moet eigenlijk <hi rend="italic">könnten</hi> zijn, terwijl hier maar één ‘n’ staat (könten).</p>
                    </note>
                </p>
                <p>Ich werde Streben Ihnen in Allem Gehorsam zù sein.</p>
                <p>Ihr Kind</p>
                <closer>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon2116" n="Mùlch, Katharina">Kathrina Mùlch</name>
                    </signed>
                </closer>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">trut, den - gestoofde appels of peren<lb/>de boeretaarten vult m’ermêe <lb/>
                            <name type="persoon" key="persoon1842" n="Van De Wiele, Cordelia">V.d.Wiele<lb/>
                            </name>
                            <name type="plaats" key="plaats0079" n="Berchem">Berchem</name>
                        </add>
                    </p>
                </note>
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_3589pinson_3586trutvgedraaid.jpg"/>
                <note type="annotation" hand="#persoon0905-hand">
                    <p>
                        <add hand="#persoon0905-hand" type="annotation">pinson  kwink</add>
                    </p>
                </note>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>