Dank u. In 't Ypersche zeggen ze pynigen uitpynigen geheel in den zin van uw uitpinnigen.[1] Mede, (hydromel[2]) is daar meige: ik heb het duist keers gehoord.- Gy en hebt al gelyk het woord medeblander nievers tegenkomen met de zekere beteekenis van sécheur de garance[3] In de verzen uit Reijnaert de Vos[4] is medeblanden toch voorzeker hydromel bereiden — En brouwen noch blanden by Edw. Galliards ??[5] Zou het woord mede of meede de algemeene beteekenis niet hebben van zap (hydromel is verzekerd meige)[6]
Ik hadde geerne de beteekenis gekend van het woord avlede omdat het my eenigzins in betrek scheen te staan met het hebreeuwsch woord ילד pyeel יולד hyphiel הוליד dat[7] gebruikt wordt om hetzelfde gedacht uittedrukken
het woord gemacht[8] en heb ik nooit gehoord dat ik weete