<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>[11/10/1878], Kortrijk, Guido Gezelle aan Emiel Lauwers</title>
        <author>
          <persName>Gezelle, Guido</persName>
        </author>
        <editor>Karel Platteau</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">8745</idno>
            <idno type="GGA.record">16997</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>Jeugdig bloed doorgloeid hem 't wezen</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="fotokopieën">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>papiersoort: recto met adres; verso verticaal beschreven</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>op adreszijde: gedrukte postzegel, afgestempeld</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="nl">Nederlands</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>briefkaart</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0905">Gezelle, Guido</persName>
          <date evidence="conjecture" when="1878-10-11" when-custom="1878-10-11">[11/10/1878]</date>
          <placeName key="plaats0550">Kortrijk (Kortrijk)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon1159">Lauwers, Emiel</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">datum en plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>16997</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Myn achtbaren Heer Emile Lauwers {&lt;=stud.&gt;[=student]} n° 12 in de Augustinenstrate tot Leuven Jeugdig bloed doorgloeid hem ’t wezen18 oogen zacht als voorjaarsterren had hy en {&lt;-met&gt;&lt;+vol&gt;} gras en pluimen stond zyn hoofd {&lt;-gesierd en&gt;&lt;+vol&gt;} reukloof ---------------------- omleid met --------- ---- daan19 ---------- schoot zyn stekels pylwys20 blinkend ----- de21 en en hy/het reunde22 in dezer voegen druilend23 door/in zyn viltig24 baardhaar: om niet Nahma25 uit zyn kavelen26 nu {&lt;-dat&gt;&lt;+’t&gt;} al gestoord/omroerd dooreen vloog ook te vliegen daar ‘t hem ’t lyf gold/ hy dood moest ’t lag een schorsen roef/dak erboven blinkende als twee keverschobben Ik heb Albr. en u te vergeefs verwacht niet wetende wanneer 't verlof uit was. Groet Albr. In 't korte zende ik u “de vrienden”. Heb vandage laatste preuve (67 bladz.) Kerkhofbl. ontvangen en geheel de gedichten gez. en gebeden opgezonden om te drukken.31 Blyve {&lt;=ul.&gt;[=ulieden]} in {&lt;=Xo&gt;[=Christo]} toegenegen GuidoGezelle</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>recto met adres; verso verticaal beschreven</dmsnote>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>Gezelles groei in Kortrijk : het belang van de overdichting van The song of Hiawatha / door Karel Platteau. - Kortrijk: Uitgeverij Groeninghe, 1999, p.183-184</edocuref>
            </edocugroup>
          </li>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_8745rkopie.jpg</docdloi>
              <docpart>scan van fotokopie (recto)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_8745vkopiegedraaid.jpg</docdloi>
              <docpart>scan van fotokopie (verso)</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II/1 [52,50] ; CGS, -</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.18532</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>op adreszijde: gedrukte postzegel, afgestempeld</idennote>
              <idennote_ggaspec>op adreszijde: gedrukte postzegel, afgestempeld</idennote_ggaspec>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>datum en plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</idennote>
              <idennote_ggagen>datum en plaats gereconstrueerd op basis van de poststempel</idennote_ggagen>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/16997</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>fotokopie van briefkaart</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Guido Gezelle aan Emiel Lauwers</titleti>
              <titleti_conti>Guido Gezelle aan Emiel Lauwers</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Jeugdig bloed doorgloeid hem 't wezen</titleti>
              <titleti_incbr>Jeugdig bloed doorgloeid hem 't wezen</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>fotokopieën</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.18532</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>GuidoGezelle</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>op adreszijde briefkaart: Myn achtbaren Heer Emile Lauwers stud. // n° 12 in de Augustinenstrate // tot Leuven</inscription>
              <inscrty>adres</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>Courtrai 11/10/1878</inscription>
              <inscrty>stempel</inscrty>
            </inscrgroup>
            <inscrgroup>
              <inscription>[Louv]ain 12/10/1878</inscription>
              <inscrty>stempel</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:11</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>8745</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>8745</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>[11/10/1878]</bdate>
              <location>Kortrijk</location>
              <locationqualifier>reconstructed</locationqualifier>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_bs_PG>Gezelle, Guido</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.3053</creator>
              <creator_be_PG>Lauwers, Emiel</creator_be_PG>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Nederlands</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2026-01-07">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="briefkaart" xml:id="gg.16997" n="16997">
        <body>
            <div type="correspBlock.envelope">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_8745rkopie.jpg"/>
                <ab type="address">
                    <address>
                        <addrLine>
                            <seg type="print">My</seg>n achtbaren Heer <name type="persoon" key="persoon1159" n="Lauwers, Emiel">Emile Lauwers</name> <choice>
                                <abbr>stud.</abbr>
                                <expan>student</expan>
                            </choice>
                        </addrLine>
                        <addrLine>n° 12 in de Augustinenstrate</addrLine>
                        <addrLine>tot <name type="plaats" key="plaats0608" n="Leuven">Leuven</name>
                        </addrLine>
                    </address>
                </ab>
            </div>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_8745vkopiegedraaid.jpg"/>
                <lg>
                    <l>Jeugdig bloed doorgloeid hem ’t wezen<note place="foot">
                            <p> In 1855 verscheen <hi rend="italic">The Song of Hiawatha,</hi> een lang episch gedicht van 5400 verzen van <name type="persoon" key="persoon2725" n="Longfellow, Henry Wadsworth">Henry Wadsworth Longfellow</name>. Guido Gezelle gebruikte het in zijn lessen aan het kleinseminarie van Roeselare, vertaalde een zang (1857) en nam een aangepaste versie op in<hi rend="italic"> Dichtoefeningen</hi> (1858). Hugo Verriest bracht Longfellow als leraar aan het kleinseminarie opnieuw onder de aandacht en publiceerde twintig jaar later onder het pseudoniem Owais’sa een vertaling van de eerste zang van Hiawatha in <hi rend="italic">Rond den Heerd</hi>. Hij startte in de Roeselaarse lettergilde het vertaalproject van <hi rend="italic">The Song of Hiawatha </hi>en gaf Emile Lauwers, toen student aan het kleinseminarie, de opdracht. Verriest bewerkte Lauwers’ vertaling en publiceerde die onder het pseudoniem Owais’sa in <hi rend="italic">De Vlaamsche Vlagge</hi>. Op vraag van Verriest werd Gezelle in de late zomer van 1878 opnieuw bij de vertaling betrokken. Lauwers, Verriest en Gezelle werkten samen aan de vertaling. Ontevreden over het project zal Gezelle later de vertaling naar zich toe trekken, wat in 1886 leidde tot de publicatie van zijn eigen vertaling van <name type="werk.gg" key="werk.gg0012" n="The Song of Hiawatha. Overgedicht in ‘t Vlaamsch.">Hiawatha</name>. Hieronder volgt een vertaling van 12 verzen uit <hi rend="italic">The Song of Hiawatha </hi>door Guido Gezelle met varianten erbij. Lauwers had wellicht hiaten in zijn vertaling en vroeg Gezelle om hulp. De eerste zes regels op deze briefkaart zijn de verzen 17 tot 20 uit Zang XXI; van regel 7 tot 12 gaat het om de vertaling van verzen 84 tot 86 uit Zang VII; de regels 13 tot 17 slaan op de verzen 140 tot 142 uit Zang VIII; de regels 18 tot 20 op de verzen 181-182 uit Zang XII.</p>
                        </note>
                    </l>
                    <l>oogen zacht als voorjaarsterren </l>
                    <l>had hy en <subst>
                            <del>met</del>
                            <add>vol</add>
                        </subst> gras en pluimen </l>
                    <l>stond zyn hoofd <subst>
                            <del>gesierd en</del>
                            <add>vol</add>
                        </subst> reukloof</l>
                    <l>---------------------- omleid met ---------</l>
                    <l>                                  ---- daan<note place="foot">
                            <p> Guido Gezelle geeft voor ‘gesierd en’, varianten: vol, omleid met, omdaan met. Lauwers mag dan kiezen uit deze varianten.</p>
                        </note> ---------- </l>
                    <l>schoot zyn stekels pylwys<note place="foot">
                            <p> Zoals een pijl.</p>
                        </note> blinkend </l>
                    <l>----- de<note place="foot">
                            <p> Pijlwijsde: in de richting zoals een pijl vliegt.</p>
                        </note> en </l>
                    <l>en hy/het reunde<note place="foot">
                            <p> Rullen, ronken.</p>
                        </note> in dezer voegen </l>
                    <l>       druilend<note place="foot">
                            <p> Lusteloos.</p>
                        </note> door/in zyn viltig<note place="foot">
                            <p> Viltachtig.</p>
                        </note> baardhaar: </l>
                    <l>om niet Nahma<note place="foot">
                            <p> Nahma is de naam van de steur.</p>
                        </note> uit zyn kavelen<note place="foot">
                            <p> Kieuwen.</p>
                        </note>                        </l>
                    <l>nu <subst>
                            <del>dat</del>
                            <add>’t</add>
                        </subst> al gestoord/omroerd dooreen vloog </l>
                    <l>ook te vliegen daar ‘t hem ’t lyf gold/ hy dood moest </l>
                    <l>                                           ’t lag een schorsen roef/dak erboven </l>
                    <l>blinkende als twee keverschobben<note place="foot">
                            <p> Keverschubben.</p>
                        </note>
                    </l>
                </lg>
                <p> Ik heb <name type="persoon" key="persoon1502" n="Rodenbach, Albrecht">Albr.</name>
                    <note place="foot">
                        <p> Albr.: dit slaat op Albrecht Rodenbach. Hij zou samen met Lauwers een bezoek brengen aan Gezelle in Kortrijk, maar dat bezoek was er blijkbaar nog niet van gekomen</p>
                    </note> en u te vergeefs verwacht niet wetende wanneer 't verlof uit was. Groet Albr.<note place="foot">
                        <p>Zie noot 28 en Rodenbach studeerde ook in Leuven en ontmoette daar Lauwers</p>
                    </note> In 't korte zende ik u “de vrienden”.<note place="foot">
                        <p> ’de vrienden’ is: Hiawatha, Zang VI.</p>
                    </note> Heb vandage laatste preuve (67 bladz.) <name type="werk.gg" key="werk.gg0003" n="Kerkhofblommen (Kerkhofbloemen)">Kerkhofbl.</name> ontvangen en <hi rend="underline">geheel</hi> de <name type="werk.gg" key="werk.gg0006" n="Gedichten, gezangen en gebeden. Een schetsboek voor Vlaemsche studenten.">gedichten gez. en gebeden</name> opgezonden om te drukken.<note place="foot">
                        <p> In 1878 verscheen Kerkhofblommen voor de vierde maal. Deze keer voor ’t eerst opgenomen in een verzameling Volledige werken van Gezelle. Ook Dichtoefeningen, Gedichten, gezangen en gebeden en daarna nog Liederen, eeredichten en reliqua zouden in deze verzameling verschijnen. In deze brief van 11 oktober 1878 schrijft Gezelle dat hij de laatste 67 bladzijden van de proefdruk Kerkhofblommen Verbeterd heeft en dat hij Gedichten, gezangen en gebeden opstuurde. Het duurde nog meer dan één jaar vooraleer dit laatste werk gepubliceerd werd.</p>
                    </note>
                </p>
                <closer>
                    <salute>Blyve <choice>
                            <abbr>ul.</abbr>
                            <expan>ulieden</expan>
                        </choice> in <choice>
                            <abbr>X<hi rend="sup">o</hi>
                            </abbr>
                            <expan>Christo</expan>
                        </choice> toegenegen</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">GuidoGezelle</name>
                    </signed>
                </closer>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>