+
Gij moet onzen brief[1] ontvangen hebben wegens den landdag der Gilde.[2] k Geloove dat het zal lukken, en verzoeke ulieden te willen aandringen bij Advocaat en bij Dr. Gust. Verriest te willen er naartoe komen, en er spreken.
Wat u aangaat, 't hoofd en de meester van ons allen, wij verlangen u te zien te midden deze vergadering en er uit uwen mond onderwezen te worden. Wildet gij handelen over de wending[3] van 't westvlaamsch dialekt, dan zouden wij met debo's verhandeling over "de vereischte voorwaarden voor een woord om burgerrecht in de geschreven taal te verkrijgen" en Meersseman's "over de spraakkunst van ons dialekt" een volledigen uitleg hebben wegens de bijzonderste punten van ons dialekt.
De vergadering wordt gehouden den 18 Oegst, ten huize van Dr. Van Steenkiste.
Langs alle kanten wordt er van tijd tot tijd uitgestrooid dat gij met ons nietp2en doet; daarom kom ik u vragen toch te willen van tijd tot tijd iets schrijven; al en ware 't maar een artikelke van een colomme of twee, 't zou de eenigste noodige en geldige antwoorde zijn die aan de uitstrooiers van valsche geruchten kan gegeven worden.
De questie van ee en oo in wij schreeven en wij schooven ligt mij opperst. 't Is een van de zware redens die men bijbrengt om ons uit scholen te sluiten &a en te zeggen dat wij geen regels en volgen.[4] Gij zelve in "de Vrijheid" schrijft wij schreven &a. De uitspraak, voor zoovele ik achterhaald hebbe en daarin ervaren ben, en is niet eensluidend in west-vlaanderen zelve. Dan zouden wij niet moeten, lijk Te Winkel zegt, de uitspraak laten varen, en de afleiding volgen. Nu Te Winkel met De Vries en Dr. Brill zeggen en toogen dat de scherplange ee in 3 pers. enk. en 2den pers. meerv. van de gothische aip3afkomen, daar de e (zachtl.) van 1n & 3n. pers meerv. uit de verzachte ai-klank van 't gothisch voortspruit.
Wat zegt gij en wat gedaan?
Ware 't misschien al zoo goed niet gansch de nieuwe spelling te volgen?
Maar alsdan wat gedaan met andere woorden waar wij scherplange ee of oo hebben als te vooren &a. En wat gedaan met de woorden kroone, rooze &a waar de officiëele spelling, steunende op de afleiding van 't latijn corona rosa, de zachtl. o wilt hebben, en ook de h in throon verwijst, omdat zij dit woord, lijk de andere, al den latijnschen ader neemt. Kan men al zoowel niet zeggen dat wij die woorden uit den algemeenen stam hebben, waaruit de grieken hunne θρωνος[5] gevormd hebben, waar de ω naar onze scherplange oo zou wijzen en die de latijnen, in hunne schaarschheid van letters lieten varen, - en - is er daar voordeel aan, of mogenp4wij dit punt ook laten gaan?
Gij moest eens met gelegentheid naar K. Callebert schrijven en hem opmaken om zijn penne weder op te vatten: hij en is aan 't schrijven niet krijgelijk. 't Is nogtans zoo jammer.
Kerv. de Lett. - is mij komen spreken: hij zal ons altijd en overal verdedigen, en is van gedacht dat de taalwending[6] der brusselsche centralisateurs, in politike naar 't Orangisme, en in religie, naar 't Protestantisme geleidt, en er reeds is.
Alb. Thijm schrijft mij dat hij aan Nolet geschreven heeft dat wij in ons recht waren.[7]
Debo is lid genoemd met nog andere belgen en Hollanders van eene commissie tot het uitgeven van een algemeen Idioticon.
In afwachting van uw antwoorde op al die menigvuldige vragen, verzoek ik u te willen de verzekering aanveerden van al mijn beste gevoelens.