<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>19/06/1887, Vichte, Pieter Busschaert aan [Hendrik Rommel]</title>
        <author>
          <persName>Busschaert, Pieter</persName>
        </author>
        <editor>Bart Vandekerkhove</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2023</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Stadsarchief Brugge</repository>
            <idno type="GGA">Stadsarchief Brugge, Archief van het Sint-Lodewijkscollege nr. 550</idno>
            <idno type="GGA.record">25599</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>Over de aangepaste versie van het gedicht van Guido Gezelle: "De Brugsche Metten" nl. "O Vrijdag, die den mensch gemaakt", (Verz. dichtw., dl.III, p.423-425) de muziek kwam van Edgar Tinel</p>
            </summary>
            <msItem>
              <incipit>Je viens de recevoir la partition du "Vridag"</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <support>
                  <p>1 dubbel vel, 213 mm x 137 mm</p>
                  <p>papier, wit, rechthoekig geruit</p>
                  <p>papiersoort: 3 zijden beschreven, inkt</p>
                </support>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
            </objectDesc>
          </physDesc>
          <additional>
            <listBibl>
              <bibl>Tijdkrans II, p.208 (vermelding)</bibl>
              <bibl>Vermelding in: Gezelle en Tinel. - door Arn. Ghesquiere. - uit : Biekorf Jrg 36 (1930) nr.10, p.292</bibl>
            </listBibl>
          </additional>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">Frans</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon0266">Busschaert, Pieter</persName>
          <date when="1887-06-19" when-custom="1887-06-19">19/06/1887</date>
          <placeName key="plaats1158">Vichte (Anzegem)</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon1522" evidence="conjecture">Rommel, Hendrik</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens ; locatie origineel: brief is in het Stadsarchief Brugge (Archief van het Sint-Lodewijkscollege nr. 550)</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Vichte 19 juin 1887 Mon cher Principal, Je viens de recevoir la partition du "Vridag" de Tinel. C'est splendide! Oh, que je voudrais que vous exécutiez bien ce bijou musical! C'est écrit, comme vous le désirez, tout expressément pour le collège, tenant compte des moyens d'exécution de collège, pour quatre voix (Soprano, Alto, Tenor et Basse) avec accompagnement de piano et à certain endroit, d'harmonium et rien de difficile. Je dis d'harmonium, à moins que le choeur soit certain de ne pas détonner au passage indiqué. Pour moi, je ne le risquerais pas et je ferais en tout état de choses accompagne le dit endroit par l'harmonium. J'avais d'abord pensé de vous apporter en personne la partition, plutôt que de vous l'expédier; mais je vous dirai franchement que je ne fais des excursions si lointaînes et si coûteuses (car je ne demeure pas aux portes de Bruges) que necessetatis causâ. Si vous désirez un mot d'explication sur l'une ou l'autre chose, ecrivez-moi et je vous répondrai par lettre. S'il y a moyen je viendrai certainement entendre le "Vridag". J'espère, je suis certain que Mr Van Hoestenberghe se mettra corps et âme à l'etude et &lt;+aux&gt; répetitions de ce remarquable morceau! Allons, vous avez de la chance et remerciez moi! Rire à part, j'ai craint d'abord que Tinel allait me refuser pour la premiere fois ce que je lui demandais. J'ai donc eu de la chance aussi bien que vous. Monsieur Tinel prie les directeurs, &lt;-le pianist accompagnant&gt; et les copistes de prendre grand soin de sa partition qu'il espère revoir en bon état. Il tient énormément à la proprieté! Je vous enverrai donc cette partition demain ou au plus tard après demain. Parce que je désire la decouvrir moi même quelque peu. Tout à vous, de tout coeur P. Busschaert. Inutile de vous dire qu'il faut un bon piano à queue pour l'accompagnement. Il n'en faut plus faire secret, je pense. La poésie de Gezelle est aussi magnifique; vraie, grande, originale, et d'un expression entièrement noble et distinguée. C'est du grand flamand!</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>PS_30940</in>
              <loc>odis</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>PS_73559</in>
              <loc>odis</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>25599?tab=search&amp;howmany=25</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdimensions>
          <li type="dmsgroup">
            <dmsgroup>
              <dms>1</dms>
              <dmspart>*</dmspart>
              <dmsunit>dsheet</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>213</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>hi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
            <dmsgroup>
              <dms>137</dms>
              <dmspart>geheel</dmspart>
              <dmsty>wi</dmsty>
              <dmsunit>mm</dmsunit>
            </dmsgroup>
          </li>
          <li type="dmsnotegroup">
            <dmsnotegroup>
              <dmsnote>3 zijden beschreven</dmsnote>
              <dmsnotelg>24</dmsnotelg>
              <dmsnotety>ggapage</dmsnotety>
            </dmsnotegroup>
          </li>
          <xdmscmmm>213 mm x 137 mm</xdmscmmm>
          <xdmsheet>1 dubbel vel</xdmsheet>
        </zhrdimensions>
        <zhrdocumentation>
          <li type="edocugroup">
            <edocugroup>
              <edocuref>Tijdkrans II, p.208 (vermelding)</edocuref>
              <edocurel>ggajub</edocurel>
            </edocugroup>
            <edocugroup>
              <edocuref>Vermelding in: Gezelle en Tinel. - door Arn. Ghesquiere. - uit : Biekorf Jrg 36 (1930) nr.10, p.292</edocuref>
              <edocurel>ggaother</edocurel>
            </edocugroup>
          </li>
          <xedocuref_ggajub>Tijdkrans II, p.208 (vermelding)</xedocuref_ggajub>
          <xedocuref_ggaother>Vermelding in: Gezelle en Tinel. - door Arn. Ghesquiere. - uit : Biekorf Jrg 36 (1930) nr.10, p.292</xedocuref_ggaother>
        </zhrdocumentation>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/AL_Stadsarchief_archiefStLodewijks550_19-06-1887r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1 en (blanco) pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/AL_Stadsarchief_archiefStLodewijks550_19-06-1887v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2 en 3</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="altnrgroup">
            <altnrgroup>
              <altnr>GGA, Corr. II/1 [53,114] ; CGS, -</altnr>
              <altnrty>ggasignant</altnrty>
            </altnrgroup>
          </li>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="descrgroup">
            <descrgroup>
              <descr>Over de aangepaste versie van het gedicht van Guido Gezelle: "De Brugsche Metten" nl. "O Vrijdag, die den mensch gemaakt", (Verz. dichtw., dl.III, p.423-425) de muziek kwam van Edgar Tinel</descr>
              <descrlg>dut</descrlg>
              <descrty>descrtygen</descrty>
            </descrgroup>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens ; locatie origineel: brief is in het Stadsarchief Brugge (Archief van het Sint-Lodewijkscollege nr. 550)</idennote>
              <idennote_ggagen>adressaat gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens ; locatie origineel: brief is in het Stadsarchief Brugge (Archief van het Sint-Lodewijkscollege nr. 550)</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/25599</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Stadsarchief Brugge</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Pieter Busschaert aan [Hendrik Rommel]</titleti>
              <titleti_conti>Pieter Busschaert aan [Hendrik Rommel]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>Je viens de recevoir la partition du "Vridag"</titleti>
              <titleti_incbr>Je viens de recevoir la partition du "Vridag"</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Stadsarchief Brugge</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Stadsarchief Brugge</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>P. Busschaert.</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:14</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>Stadsarchief Brugge, Archief van het Sint-Lodewijkscollege nr. 550</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>Stadsarchief Brugge, Archief van het Sint-Lodewijkscollege nr. 550</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrmaterialstechniques>
          <li type="matgroup">
            <matgroup>
              <mat>inkt</mat>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>medium</matrole>
              <xmat>inkt</xmat>
            </matgroup>
            <matgroup>
              <mat>papier</mat>
              <matcl>rechthoekig geruit</matcl>
              <matcol>wit</matcol>
              <matpart>*</matpart>
              <matrole>drager</matrole>
              <xmat>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat>
            </matgroup>
          </li>
          <xmat_drager>papier, wit, rechthoekig geruit</xmat_drager>
          <xmat_medium>inkt</xmat_medium>
        </zhrmaterialstechniques>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>19/06/1887</bdate>
              <location>Vichte</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2203</creator>
              <creator_bs_PG>Busschaert, Pieter</creator_bs_PG>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2729</creator>
              <creator_be_PG>[Rommel, Hendrik]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Frans</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-12-05">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2022-03-24">ellen: transformation Word -- DALF</change>
      <change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.25599" n="25599">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/AL_Stadsarchief_archiefStLodewijks550_19-06-1887r.jpg"/>
                <opener>
                    <dateline>
                        <name type="plaats" key="plaats1158" n="Vichte">Vichte</name> 19 juin 1887</dateline>
                    <salute>Mon cher <name type="persoon" key="persoon1522" n="Rommel, Hendrik">Principal</name>,</salute>
                </opener>
                <p>Je viens de recevoir la partition du “<name type="gedicht" key="gedicht2621" n="o Vrijdag, die den mensch gemaakt">Vridag</name>” de <name type="persoon" key="persoon1679" n="Tinel, Edgar">Tinel</name>. <hi rend="underline.double">C’est splendide</hi>! Oh, que je voudrais que vous exécutiez bien ce bijou musical! C’est écrit, comme vous le désirez, tout expressément pour le collège, tenant compte des moyens d’exécution de collège, pour quatre voix (Soprano, Alto, Tenor et Basse) avec accompagnement de piano et à certain endroit, d’harmonium <add>et rien de difficile</add>. Je dis <hi rend="underline">d’harmonium</hi>, à moins que le choeur soit certain de ne pas détonner au passage indiqué. Pour moi, je ne le risquerais pas et je ferais en tout état de chos<add>e</add>s accompagn<subst>
                        <del>é</del>
                        <add>er</add>
                    </subst> le dit endroit par l’harmonium.</p>
                <p>J’<subst>
                        <del>
                            <gap n="xxxxx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>avais</add>
                    </subst> d’abord pensé de <subst>
                        <del>p</del>
                        <add>v</add>
                    </subst>ous apporter en personne la partition, plutôt que de vous l’expédier; mais je vous dirai franchement que je ne fais des excursions si lointaînes et si <hi rend="underline">coûteuses </hi>(car je ne demeure pas aux portes de <name type="plaats" key="plaats0158" n="Brugge">Bruges</name>) que <hi rend="underline">necessetatis causâ</hi>.<pb n="p2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/AL_Stadsarchief_archiefStLodewijks550_19-06-1887v.jpg"/>Si vous désirez un mot d’explication sur l’une <subst>
                        <del>
                            <gap n="xx" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>ou</add>
                    </subst> l’autre chose, ecrivez-moi et je vous répondrai par lettre. S’il y a moyen je viendrai certainement <subst>
                        <del>a</del>
                        <add>e</add>
                    </subst>ntendre le “Vridag”. J’espère, je suis certain que <name type="persoon" key="persoon1882" n="Van Hoestenberghe, Frans">Mr Van Hoestenberghe</name> se mettra corps et âme à l’etude et <add>aux</add> répetitions de ce remarquable morceau!</p>
                <p>Allons, vous avez de la chance et remerciez moi!</p>
                <p>Rire à part, j’ai craint d’abord que Tinel <del>
                        <gap n="x" reason="illegible"/>’</del> alla<add>i</add>t me refuser pour la premiere fois ce que je lui demandais. J’ai donc eu de la chance aussi bien que vous.</p>
                <p>Monsieur Tinel prie les <subst>
                        <del>b</del>
                        <add>d</add>
                    </subst>irecteurs, <del>le pianist accompagnant</del> et les copistes de prendre grand soin de sa partition qu’il espère revoir en bon éta<subst>
                        <del>p</del>
                        <add>t</add>
                    </subst>.</p>
                <p>Il tient énormément à la proprie<subst>
                        <del>
                            <gap n="x" reason="illegible"/>
                        </del>
                        <add>t</add>
                    </subst>é!</p>
                <p>Je vous enverrai donc cette partition demain ou au plus tard après demain.</p>
                <p>
                    <add>Parce que je désire la decouvrir moi même quelque peu.</add>
                </p>
                <closer>
                    <salute>Tout à vous, de tout coeur</salute>
                    <signed>
                        <name type="persoon" key="persoon0266" n="Busschaert, Pieter">P. Busschaert</name>.</signed>
                </closer>
                <postscript>
                    <p>Inutile de vous dire qu’il faut un <hi rend="underline">bon piano à queue</hi> pour l’accompagnement.<pb n="p3" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/AL_Stadsarchief_archiefStLodewijks550_19-06-1887v.jpg"/>Il n’en faut plus faire secret, je pense.</p>
                    <p>La poésie de <name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Gezelle</name> est aussi magnifique; vraie, grande, orig<subst>
                            <del>na</del>
                            <add>in</add>
                        </subst>ale, et d’un expression entièrement noble et distinguée. C’est du <hi rend="underline">grand </hi>flamand!</p>
                </postscript>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>