<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:exist="http://exist.sourceforge.net/NS/exist">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>xx/xx/[1881 ?], s.l., [Helena Amelia Walton] (= mevrouw Helena Weale) aan [Guido Gezelle]</title>
        <author>
          <persName>[Walton, Helena Amelia]</persName>
        </author>
        <editor>Studenten UGent</editor>
        <editor>Transcribus</editor>
        <principal>Els Depuydt</principal>
        <funder>
          <ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref> (Guido Gezellearchief)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref> (Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren)
        </funder>
        <funder>
          <ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref> (Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen)
        </funder>
        <funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
        <pubPlace>Brugge</pubPlace>
        <publisher>KANTL/CTB</publisher>
        <pubPlace>Gent</pubPlace>
        <date>2024</date>
        <availability>
          <p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een 
            <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref> licentie.
          </p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <country>België</country>
            <settlement>Brugge</settlement>
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            <idno type="GGA">Aanw. 533, map 4,1</idno>
            <idno type="GGA.record">26068</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <msItem>
              <incipit>I am in great distress about poor Bernie. He fell yesterday and in-</incipit>
            </msItem>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="brieven">
              <supportDesc>
                <condition>
                  <p>volledig</p>
                </condition>
              </supportDesc>
              <layoutDesc>
                <layout>
                  <p>kopie van F. Baur</p>
                </layout>
              </layoutDesc>
            </objectDesc>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
        <p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
        <p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
        <p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
      </editorialDecl>
      <listPrefixDef>
        <prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>brief</code> prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI  
            <code>brief:gg.10184</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
        <prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://anet.be/desktop/gga/nl/opacgga/nr=tg:gga_6.$1">
          <p>Privé-URI's met het 
            <code>record</code> prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI  
            <code>record:1322</code> verwijst bijvoorbeeld naar 
            <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>.
          
          </p>
        </prefixDef>
      </listPrefixDef>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="en">Engels</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term>brief</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <correspDesc>
        <correspAction type="sent">
          <persName key="persoon2087" evidence="conjecture">Walton, Helena Amelia</persName>
          <date evidence="conjecture" cert="low" when="1881" when-custom="1881-xx-xx">xx/xx/[1881 ?]</date>
          <placeName key="plaats0000">onbekend</placeName>
        </correspAction>
        <correspAction type="received">
          <persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
        </correspAction>
        <note type="remarks">locatie origineel onbekend: brief is enkel in afschrift van F. Baur beschikbaar; Baur schreef op de brief Lady Smith maar het gaat over Mrs Smyth; datum gereconstrueerd op basis van de inhoud</note>
      </correspDesc>
    </profileDesc>
    <xenoData>
      <data xmlns="https://www.brugge.be/bibliotheek/brocade">
        <zcatfulltexts>
          <li type="ingrp">
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>Tuesday My dear Father, I am in great distress about poor Bernie. He fell yesterday and injured his right foot in some way, but the docter does not yet know the extent of the injury. He suffered dreadfully during the night and is still in great pain poor little fellow! Pray that it may end well. I hope dear father that you are not still vexed with me. I assure you that it grieved me to think that I had caused you anxiety when you had so much to bear in other ways. I am afraid that you thought me obstinately dumb on Saturday, but I am sure that you would have had many more tears than words had I attempted to talk. Then again it is always the same tale over again. I have neither meekness or humility to enable me to bear the many unavoidable trials which come in my way, and he never takes my feelings or desires into consideration. I really fear that my fits of passion will be the cause of my death one of these days and when he drives me wild with anger as he has done a few times, I am strongly tempted to seek consolation and sympathy from one whom I know would be intensely indignant if he knew that I suffered from any unkindness. I tell you this my father, because I think you ought to know what might prove a temptation under certain circumstances. I know, dear father, that you will pray for me, and when you speak severely I feel grateful because I know you do it for my good. Do not let me do as I please but make me do what I ought. I shall try to come regularly every week and I hope that I shall get into good habits again with your help and God's grace. I have a very good friend in Mrs Smyth who tries to help me in the right way. Trusting that you will forgive, and pray for me I remain your affectionate child Helena Weale. Wednesday. P.S. If you should be coming this way, Bernie would be delighted to see you, not to speak of anyone else. The docter thinks that nothing is broken, but will see better to morrow.</in>
              <loc>text</loc>
              <ty>transcription</ty>
            </ingrp>
            <ingrp>
              <access>brugge</access>
              <in>26068</in>
              <loc>kantl</loc>
              <ty>link</ty>
            </ingrp>
          </li>
        </zcatfulltexts>
        <zhrcondition>
          <li type="condnotegroup">
            <condnotegroup>
              <condnote>volledig</condnote>
              <condnotelg>21</condnotelg>
              <condnotety>ggacond</condnotety>
            </condnotegroup>
          </li>
        </zhrcondition>
        <zhrdocuments>
          <li type="document">
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_Aanw_533_4_01r.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 1</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
            <document>
              <docdloi>/gga_images/GGA_Aanw_533_4_01v.jpg</docdloi>
              <docpart>Pag. 2</docpart>
              <docty>/gga_images/thumbnail.JPG</docty>
            </document>
          </li>
        </zhrdocuments>
        <zhridentity>
          <li type="classificationterm">
            <classificationterm>a::aat.10278:1.2</classificationterm>
          </li>
          <li type="idennotegroup">
            <idennotegroup>
              <idennote>kopie van F. Baur</idennote>
              <idennote_ggaspec>kopie van F. Baur</idennote_ggaspec>
              <idennotelg>29</idennotelg>
              <idennotety>ggaspec</idennotety>
            </idennotegroup>
            <idennotegroup>
              <idennote>locatie origineel onbekend: brief is enkel in afschrift van F. Baur beschikbaar; Baur schreef op de brief Lady Smith maar het gaat over Mrs Smyth; datum gereconstrueerd op basis van de inhoud</idennote>
              <idennote_ggagen>locatie origineel onbekend: brief is enkel in afschrift van F. Baur beschikbaar; Baur schreef op de brief Lady Smith maar het gaat over Mrs Smyth; datum gereconstrueerd op basis van de inhoud</idennote_ggagen>
              <idennotelg>37</idennotelg>
              <idennotety>ggagen</idennotety>
            </idennotegroup>
          </li>
          <identifier>6/26068</identifier>
          <li type="objectname">
            <objectname>brief</objectname>
          </li>
          <li type="repository">
            <repository>Guido Gezellearchief</repository>
          </li>
          <li type="titlegroup">
            <titlegroup>
              <titleap>1</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>[Helena Amelia Walton] (= mevrouw Helena Weale) aan [Guido Gezelle]</titleti>
              <titleti_conti>[Helena Amelia Walton] (= mevrouw Helena Weale) aan [Guido Gezelle]</titleti_conti>
              <titlety>conti</titlety>
            </titlegroup>
            <titlegroup>
              <titleap>3</titleap>
              <titlelg>dut</titlelg>
              <titleti>I am in great distress about poor Bernie. He fell yesterday and in-</titleti>
              <titleti_incbr>I am in great distress about poor Bernie. He fell yesterday and in-</titleti_incbr>
              <titlety>incbr</titlety>
            </titlegroup>
          </li>
          <li type="xclassificationterm">
            <xclassificationterm>
              <classificationterm>brieven</classificationterm>
              <classificationterm_xac>a::aat.10278:1.2</classificationterm_xac>
            </xclassificationterm>
          </li>
          <li type="xrepository">
            <xrepository>
              <repository>Guido Gezellearchief</repository>
            </xrepository>
          </li>
          <xrepository_vw>Guido Gezellearchief</xrepository_vw>
        </zhridentity>
        <zhrinscriptions>
          <li type="inscrgroup">
            <inscrgroup>
              <inscription>Helena Weale</inscription>
              <inscrty>handtekening</inscrty>
            </inscrgroup>
          </li>
        </zhrinscriptions>
        <zhrisad>
          <li type="isadgrp">
            <isadgrp>
              <isadloi>isad:gga:12</isadloi>
            </isadgrp>
          </li>
        </zhrisad>
        <zhrlocation>
          <li type="locgroup">
            <locgroup>
              <loc>Aanw. 533, map 4,1</loc>
              <locpkid>obbruggez</locpkid>
            </locgroup>
          </li>
          <xloc>Aanw. 533, map 4,1</xloc>
        </zhrlocation>
        <zhrproduction>
          <li type="contextgroup">
            <contextgroup>
              <bdate>xx/xx/[1881 ?]</bdate>
              <location>s.l.</location>
            </contextgroup>
          </li>
          <li type="creatorgroup">
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.2494</creator>
              <creator_bs_PG>[Walton, Helena Amelia]</creator_bs_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>bs</creatorrole>
            </creatorgroup>
            <creatorgroup>
              <creator>a::pg.1291</creator>
              <creator_be_PG>[Gezelle, Guido]</creator_be_PG>
              <creatorqualifier>reconstructed</creatorqualifier>
              <creatorrole>be</creatorrole>
            </creatorgroup>
          </li>
        </zhrproduction>
        <zhrsubjects>
          <li type="subjspecgroup">
            <subjspecgroup>
              <subjspeccat>language</subjspeccat>
              <subjspecdesc>Engels</subjspecdesc>
            </subjspecgroup>
          </li>
        </zhrsubjects>
      </data>
    </xenoData>
    <revisionDesc>
      <change when="2026-01-08">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2025-11-19">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
      <change when="2024-10-17">mvass: transformation Word -- DALF</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text type="brief" xml:id="gg.26068" n="26068">
        <body>
            <div type="correspBlock.content">
                <div>
                    <pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_Aanw_533_4_01r.jpg"/>
                    <opener>
                        <dateline>Tuesday</dateline>
                        <salute>My dear Father,<note place="foot">
                                <p> De locatie van de originele brief is onbekend. De brief is enkel beschikbaar in een afschrift in opdracht van Frank Baur.</p>
                            </note>
                        </salute>
                    </opener>
                    <p>I am in great distress about poor <name type="persoon" key="persoon2093" n="Weale, Bernard Joseph">Bernie</name>. He fell yesterday and injured his right foot in some way, but the docter<note place="foot">
                            <p> Foutief voor ‘doctor’.</p>
                        </note> does not yet know the extent of the injury. He suffered dreadfully during the night and is still in great pain<note place="foot">
                            <p> Hierna had de transcribent een komma toegevoegd.</p>
                        </note> poor little fellow! Pray that it may end well. </p>
                    <p>I hope dear father that you are not still vexed with me. I assure you that it grieved me to think that I had caused you anxiety when you had so much to bear in other ways. I am afraid that you thought me obstinately dumb on Saturday, but I am sure that you would have had many more tears than words had I attempted to talk. Then again it is always the same tale over again. I have neither meekness or humility to enable me to bear the many unavoidable trials which come in my way, and <name type="persoon" key="persoon2104" n="Weale, William Henry James">he</name> never takes my feelings or desires into consideration.</p>
                    <p>I really fear that my fits of passion will be the cause of my death one of these days and when he drives me wild with anger as he has done a few times, I am strongly tempted to seek consolation and sympathy from one<note place="foot">
                            <p> Het is niet geweten over wie dit gaat. Maar ook in <!--REGISTER: no entry found for brief26069-->
                                <ref type="brief" target="brief:gg.26069">Helena’s brief van <supplied>1883</supplied> aan Guido Gezelle</ref> heeft ze het over een vriend bij wie ze troost kan vinden.</p>
                        </note> whom I know would be intensely indignant if he knew that I suffered from any unkindness. I tell you this<note place="foot">
                            <p> Hierna had de transcribent een komma toegevoegd.</p>
                        </note> my father, because I think you ought to know what might prove a temptation under certain circumstances. I know, dear father, that you will pray for me, and when you speak severely I feel grateful because I know you do it for my good. Do not let me do as <hi rend="underline">I please</hi> but make me do what I ought. I shall try to come regularly every week and I hope that I shall get into good habits again with your help and God’s grace. I have a very good friend in <name type="persoon" key="persoon3399" n="Wood, Frances">M<hi rend="sup">rs</hi> Smyth</name> who tries to help me in the right way. Trusting that you will forgive, and pray for me</p>
                    <closer>
                        <salute>I remain your affectionate child</salute>
                        <signed>
                            <name type="persoon" key="persoon2087" n="Walton, Helena Amelia">Helena Weale</name>.</signed>
                        <dateline>Wednesday.</dateline>
                    </closer>
                </div>
                <div>
                    <p>P.S. If you should be coming this way, Bernie would be delighted to see you, not to speak of anyone else. The docter<note place="foot">
                            <p> Foutief voor ‘doctor’.</p>
                        </note> thinks that nothing is broken, but will see better to morrow.</p>
                </div>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>