<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>05/04/[1881], [Londen], Helena Amelia Walton (= Mevr. Weale) aan [Guido Gezelle]</title>
<author>
<persName>Walton, Helena Amelia</persName>
</author><editor>Justine Huyvaert</editor>
<editor>Marc Carlier (research)</editor>
<editor>Universiteit Antwerpen</editor>
<principal>Els Depuydt</principal>
<funder>
<ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref>
(Guido Gezellearchief) </funder><funder>
<ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref>
(Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren) </funder><funder>
<ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref>
(Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen) </funder><funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
</titleStmt><publicationStmt>
<publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
<pubPlace>Brugge</pubPlace>
<publisher>KANTL/CTB</publisher>
<pubPlace>Gent</pubPlace>
<date>2023</date>
<availability>
</publicationStmt><p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een
</availability><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref>
licentie. </p><sourceDesc>
</fileDesc><msDesc>
</sourceDesc><msIdentifier>
<country>België</country>
<settlement>Brugge</settlement>
<repository>Guido Gezellearchief</repository>
<idno type="GGA">5188</idno>
<idno type="GGA.record">11490</idno>
</msIdentifier><msContents>
<msItem>
</msContents><incipit>I have just received</incipit>
</msItem><physDesc>
<objectDesc form="4">
<supportDesc>
<support>
<p>enkel vel, 177x113</p>
<p>wit</p>
<p>papiersoort: 2 zijden beschreven, inkt</p>
</support><condition>
</supportDesc><p>volledig</p>
</condition><layoutDesc>
</objectDesc><layout>
</layoutDesc><p>watermerk: A. Pirie & Sons Super Fine</p>
</layout><additions>
</physDesc><p>op zijde 1 rechtsboven bijgeschreven onder dag en maand: [1881] (inkt, hand P.A.)</p>
</additions><additional>
</msDesc><listBibl>
</additional><bibl>De briefwisseling van Guido Gezelle met de Engelsen 1854-1899 / door B. De Leeuw, P. De Wilde, K. Verbeke, (o.l.v.) A. Deprez. - Gent : Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, 1991, dl.II, p.197</bibl>
</listBibl><encodingDesc>
<projectDesc>
<p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
</projectDesc><editorialDecl>
<p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
<p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
<p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
<p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
</editorialDecl><listPrefixDef>
</encodingDesc><prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
<p>Privé-URI's met het
</prefixDef><code>brief</code>
prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI <code>brief:gg.10184</code>
verwijst bijvoorbeeld naar <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>
. </p><prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|$1">
</listPrefixDef><p>Privé-URI's met het
</prefixDef><code>record</code>
prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI <code>record:1322</code>
verwijst bijvoorbeeld naar <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>
. </p><profileDesc>
<langUsage>
<language ident="en">Engels</language>
</langUsage><textClass>
<keywords>
</textClass><term>brief</term>
</keywords><correspDesc>
</profileDesc><correspAction type="sent">
<persName key="persoon2087">Walton, Helena Amelia</persName>
<date evidence="conjecture" when="1881-04-05" when-custom="1881-04-05">05/04/[1881] </date>
<placeName key="plaats1365">Londen</placeName>
</correspAction><correspAction type="received">
<persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
</correspAction><note type="remarks">jaartal gereconstrueerd op basis van toegevoegde notitie ; adressaat gereconstrueerd op basis van de aanhef ; plaats gereconstrueerd op basis van contextuele gegevens</note>
</correspDesc><xenoData>
<!--Metadata voor deze brief uit de externe catalogus is weggelaten. Voor de volledige bron, selecteer het "XML" weergaveformaat voor deze brief.-->
</xenoData><revisionDesc>
</teiHeader><change when="2023-12-19">mvass: transformation Word -- DALF</change>
</revisionDesc><text type="brief" xml:id="gg.11490" n="11490">
</TEI><body>
</text><div type="correspBlock.content">
</body><pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_5188r.jpg"/>
<opener>
<address>
<addrLine>15 The Grove</addrLine>
<addrLine>Clapham Common
</address><note place="foot">
<p> Clapham Common is een park gesitueerd in
</note><name type="plaats" key="plaats1450" n="Clapham (Londen)">Clapham</name>
. Rondom het park woonden voornamelijk rijke zakenlieden, die hun huizen bouwden volgens de laatste mode.</p><lb/>
S.W</addrLine><dateline>
<subst>
pril 5<del>a</del>
<add>A</add>
</subst><hi rend="sup underline">th</hi>
</dateline><salute>Dear
</opener><name type="persoon" key="persoon0905" n="Gezelle, Guido">Father Gezelle</name>
</salute><p>I have just received the
<subst>
nclosed note.<del>
<gap n="x" reason="illegible"/>
</del><add>e</add>
</subst><note place="foot">
I donot know <p> Bijlage ontbreekt.</p>
</note><name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend">the good Priest</name>
myself but <name type="persoon" key="persoon3297" n="O'Laverty, Edward">Father Rector</name>
told me that <name type="persoon" key="persoon0000" n="onbekend">Father Barry</name>
would be able to give me the necessary information so as I was not able to go up to town I wrote to him and this is his reply</p><p>My little
<name type="persoon" key="persoon2099" n="Weale, Helen Elizabeth Rose Mary">Helena</name>
is getting on famously, she was three months old yesterday<note place="foot">
I am beginning to feel something like myself now, but I had a bad time of it altogether but as I was under Chloroform I d<p> Helen Weale werd geboren op 04/01/1881.</p>
</note><subst>
dnot know how things were with me but I remained<del>
<gap n="x" reason="illegible"/>
</del><add>i</add>
</subst><pb n="P2" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/GGA_5188v.jpg"/>
weak for a long time. The Doctor was very much alarmed when baby was six days old as I took a bad turn and he thought I was in for a fever which has been very fatal to a good many ladies this year. However I took another turn and here I am still.</p><p>I often wonder whether
<name type="persoon" key="persoon0477" n="De Bo, Leonard Lodewijk">M
got his ‘Shamrock' safely?<hi rend="sup">r</hi>
de Bo</name><note place="foot">
Give my love to <p> Het sturen van een ’Shamrock’ komt later ook nog voor in een
</note><!--REGISTER: no entry found for brief11523-->
<ref type="brief" target="brief:gg.11523">brief van Helena aan G. Gezelle van 23/12/1881.</ref>
Daar schreef ze dat zij de opdracht heeft gegeven om de <hi rend="italic">shamrock</hi>
(de klaver) vanuit Ierland te verzenden naar Leonard Lodewijk De Bo. Helena is van Ierse afkomst en <hi rend="italic">shamrock</hi>
een officieus symbool van Ierland.</p><name type="persoon" key="persoon0903" n="Gezelle, Florence">Florence</name>
when you write. I wonder whether I shall be able to leave home this year? I need a change badly, but my little <add>pet</add>
keeps me a prisoner.</p><p>
<name type="persoon" key="persoon2093" n="Weale, Bernard Joseph">Bernard</name>
is at an Office in town; he has been there nearly eight months on trial but I hope that he will be getting a salary soon. He is growing very tall. <name type="persoon" key="persoon1608" n="Smith, Mary">Mary Smyth</name>
is to enter <name type="instelling" key="instelling0137" n="Engels Klooster">the English Convent</name>
on Easter Tuesday <name type="persoon" key="persoon3399" n="Wood, Frances">her mother</name>
will be heartbroken They both came over some weeks back and stayed 10 days with us</p><closer>
</div><salute>Now dear father adieu</salute>
<salute>ever yours affectionately</salute>
<signed>
</closer><name type="persoon" key="persoon2087" n="Walton, Helena Amelia">Helena Weale</name>
</signed>