<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>25/03/[1861], s.l., [Karel De Gheldere] aan [Guido Gezelle]</title>
<author>
<persName>De Gheldere, Karel</persName>
</author><editor>Stefaan Maes</editor>
<principal>Els Depuydt</principal>
<funder>
<ref target="https://www.brugge.be/bibliotheek">Openbare Bibliotheek Brugge</ref>
(Guido Gezellearchief) </funder><funder>
<ref target="https://ctb.kantl.be">Centrum voor Teksteditie en Bronnenstudie</ref>
(Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren) </funder><funder>
<ref target="https://www.uantwerpen.be/nl/onderzoeksgroep/isln/">Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Lage Landen (ISLN)</ref>
(Piet Couttenier, Universiteit Antwerpen) </funder><funder>Guido Gezellegenootschap</funder>
</titleStmt><publicationStmt>
<publisher>Guido Gezellearchief</publisher>
<pubPlace>Brugge</pubPlace>
<publisher>KANTL/CTB</publisher>
<pubPlace>Gent</pubPlace>
<date>2023</date>
<availability>
</publicationStmt><p>Teksten en afbeeldingen beschikbaar onder een
</availability><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding - Niet Commercieel</ref>
licentie. </p><sourceDesc>
</fileDesc><msDesc>
</sourceDesc><msIdentifier>
<country>België</country>
<settlement>Brugge</settlement>
<repository>Guido Gezellearchief</repository>
<idno type="GGA">Aanw. 533, map 11,8</idno>
<idno type="GGA.record">26046</idno>
</msIdentifier><msContents>
<msItem>
</msContents><incipit>De gedichten van Brizeux zijn in geheel het huis niet vindelijk, gij</incipit>
</msItem><physDesc>
</msDesc><objectDesc form="4">
</physDesc><supportDesc>
<condition>
</supportDesc><p>volledig</p>
</condition><layoutDesc>
</objectDesc><layout>
</layoutDesc><p>kopie van F. Baur</p>
</layout><encodingDesc>
<projectDesc>
<p>De briefwisseling van Guido Gezelle.</p>
</projectDesc><editorialDecl>
<p>De tekst werd diplomatisch getranscribeerd, en aangevuld met een editoriale laag.</p>
<p>De oorspronkelijke tekst werd ongewijzigd getranscribeerd; alleen typografische regeleindes en afbrekingstekens, en niet-betekenisvolle witruimte werden genormaliseerd.</p>
<p>Auteursingrepen in de tekst (toevoegingen, schrappingen), en latere redactie-ingrepen (schrappingen, toevoegingen, taalkundige notities) door de lezer werden overgenomen en expliciet gemarkeerd.</p>
<p>Voor een aantal tekstfenomenen werden naast de oorspronkelijke vorm ook editeursingrepen opgenomen in de transcriptie: oplossingen voor niet-gangbare afkortingen en correcties voor manifeste fouten. Daarnaast bevat de transcriptie editeursingrepen ter verbetering van de leesbaarheid (toevoegingen, reconstructies) of ter motivering van transcriptie-beslissingen (aanduiding van onzekere lezingen, weglating van onleesbare tekst). Alle editeursingrepen worden expliciet gemarkeerd.</p>
</editorialDecl><listPrefixDef>
</encodingDesc><prefixDef ident="brief" matchPattern="^(gg\..+)$" replacementPattern="https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.$1">
<p>Privé-URI's met het
</prefixDef><code>brief</code>
prefix verwijzen naar andere brieven in de editie. De URI <code>brief:gg.10184</code>
verwijst bijvoorbeeld naar <code>https://edities.kantl.be/gezelle/ed/DALF.db.gg.10184</code>
. </p><prefixDef ident="record" matchPattern="^(\d+)$" replacementPattern="https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|$1">
</listPrefixDef><p>Privé-URI's met het
</prefixDef><code>record</code>
prefix verwijzen naar recordnummers in de catalogus van de Openbare Bibliotheek Brugge. De URI <code>record:1322</code>
verwijst bijvoorbeeld naar <code>https://brugge.bibliotheek.be/detail/?itemid=|library/v/obbrugge/gezelle|1322</code>
. </p><profileDesc>
<langUsage>
<language ident="nl">Nederlands</language>
</langUsage><textClass>
<keywords>
</textClass><term>brief</term>
</keywords><correspDesc>
</profileDesc><correspAction type="sent">
<persName key="persoon0541" evidence="conjecture">De Gheldere, Karel</persName>
<date evidence="conjecture" when="1861-03-25" when-custom="1861-03-25">25/03/[1861] </date>
<!--VUBIS - REGISTER: ambiguous register key for plaats0000, plaats1785-->
<placeName key="plaats0000|plaats1785">s.l.</placeName>
</correspAction><correspAction type="received">
<persName key="persoon0905" evidence="conjecture">Gezelle, Guido</persName>
</correspAction><note type="remarks">locatie origineel onbekend: brief is enkel beschikbaar in afschrift van F. Baur; briefversie van datering: O.L.V. Boodschap (= annunciatie); jaartal gereconstrueerd op basis van F. Baur en de brief van De Gheldere aan Gezelle van 17/03/1861 met verwijzing naar Brizeux</note>
</correspDesc><xenoData>
<!--Metadata voor deze brief uit de externe catalogus is weggelaten. Voor de volledige bron, selecteer het "XML" weergaveformaat voor deze brief.-->
</xenoData><revisionDesc>
</teiHeader><change when="2024-04-30">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
<change when="2023-12-20">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
<change when="2023-11-28">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
<change when="2023-10-25">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
<change when="2023-10-02">mvass (via Oxygen): update metadata</change>
<change when="2023-05-25">mvass: transformation Word -- DALF</change>
<change when="2023-06-23">mvassche: URL correction meemoo + server name</change>
</revisionDesc><text type="brief" xml:id="gg.26046" n="26046">
</TEI><body>
</text><div type="correspBlock.content">
</body><pb n="p1" type="editor" facs="https://bibmedia.brugge.be/images/gezelle/AANW533_11_8_deGheldere.jpg"/>
<opener>
<dateline>O.L.V. Boodschap</dateline>
<dateline>1861?</dateline>
<salute>Mijnheer,
</opener><note place="foot">
</salute><p> De locatie van het origineel is onbekend. De brief is enkel in dit afschrift van F. Baur beschikbaar.</p>
</note><p>De
<name type="werk.ander" key="werk.ander1706" n="Oeuvres complètes de Auguste Brizeux (2 vol.)">gedichten</name>
van <name type="persoon" key="persoon2877" n="Brizeux, Julien Pélage Auguste">Brizeux</name>
zijn in geheel het huis niet vindelijk, gij zult ze waerschijnelijk ievers<note place="foot">
misleid<p> Ergens.</p>
</note><note place="foot">
hebben.</p><p> Op een verkeerde plaats gelegd.</p>
</note><p>Ik een verzoek op u: gij hebt waerschijnelijk nog onthouden dat ik u eens een afschrift van
<name type="persoon" key="persoon2879" n="Coolman, Joos">Coolman</name>
’s Hekeldicht gegeven heb, zoudt gij mij het willen meêbrengen met Brizeux toen gij een dezer dagen komt, zoo niet zend ze af. Ik ben bezig met ‘s mans gedichten op te zoeken om ze <name type="werk.ander" key="werk.ander1707" n="De oude Thorhoutsche Kamer van Rhetorica, met kernspreuk: Door Geest en Arbeid">uit te geven</name>
.</p><closer>
<salute>Hertelijk gegroet.</salute>
<signed>
</closer><name type="persoon" key="persoon0541" n="De Gheldere, Karel">Karel.</name>
</signed><postscript>
</div><p>Coolman is ons
</postscript><name type="plaats" key="plaats1132" n="Torhout">Thorhout</name>
sch dichtertje dat dien hekeldicht tegen een onderpastor gemaekt heeft.</p>