Brugge, 5 Maart 1943.
Den
Wel[edelen] Heer Frank LATEUR
Letterkundige
"Lijsternest"
INGOYGEM
Zeer Geachte Heer,
Thans is de herdruk van "
LES TRAGEDIES" van
Shakespeare klaar,
[1] en het is met genoegen dat wij U daarvan een present-exemplaar hebben laten opsturen.
Wat nu de herdruk betreft van "KERSTEKIND", met de platen van Jeanne Hebbelynck, naar ik meen is van dat werk het auteursrecht in Nederland toevertrouwd aan Veen, en in Vlaanderen aan Lannoo. Nu wij hier onze Vlaamsche uitgaven heelemaal inrichten, zouden wij dat werk met de illustraties van Hebbelynck niet kunnen uitgeven? Ik weet natuurlijk niet wat U er over zoudt denken, en of Lannoo er iets aan te zeggen heeft.
Als
Lannoo er iets aan te zeggen heeft, en hij niet hooren wil van afstaan, kan dan de volgende combinatie niet toegepast (vermits de teekeningen van
Hebbelynck onze eigendom zijn, en wij die natuurlijk niet graag aan een ander uitgever afstaan) dat wij drukken met dubbele firmanaam: de onze en
Lannoo? Over de rest zouden wij het dan wel eens worden.
[2]
En dan is er natuurlijk de kwestie van papier: zoudt U kunnen helpen, of laten helpen, om dat van de Papiercentrale te bekomen?
[3] Want daar komt hoe langer hoe minder van, en voor platen in steendruk
[4] is speciaal papier noodig.
Enkelen tijd geleden kregen wij van
VEEN eenzelfde aanvraag voor herdruk: wij hebben niet kunnen aannemen bij gebrek aan papier. En hebben die niets te zeggen aan een herdruk met de platen van
Hebbelynck?
[5]
Denkt U ook nog eens aan het boek over "De Leie"? Al een vast plan? En zouden wij reproducties krijgen van de schilders? U hebt zeker vergeten naar het adres te zoeken waar wij de foto's uit de film over Leie en Vlas zouden kunnen krijgen?
Ik hoop een antwoordje van U in die kwestie te mogen ontvangen, en tevens iets te mogen vernemen over "De Leie".
[6]
Steeds tot uw dienst, en met genegen groeten en oprechte hoogachting,
UITGAVEN "DE KINKHOREN"
(handtekening Jan François)
Annotations
[1]
W. Shakespeare,
Les tragédies. Nouvelle traduction française avec remarques et notes par Pierre Messiaen. Paris, Desclée De Brouwer, 1943.
[2]
Cf. verder de brief van Desclée De Brouwer aan Stijn Streuvels van
23 februari 1946.
In 1947 bracht Desclée De Brouwer een nieuwe uitgave van Het kerstekind op de markt.
[3]
Na de inname van Brussel en na het uitbouwen van het militaire bestuur, was er nood aan een propaganda-afdeling (PA) om de nieuwsmedia onder controle te houden. De PA liet zich vooral in met culturele aangelegenheden. Op 11 februari 1941 richtte de PA de Papiercentrale op. De centrale was verantwoordelijk voor de distributie van het beschikbare papier aan de uitgeverijen en drukkerijen, want de papierschaarste was één van de grootste problemen waar drukkerijen, uitgeverijen en de pers in het algemeen mee te kampen hadden. Vanaf januari 1943 (met 1944 als hoogtepunt van de papiercrisis) werd de papierindustrie nog sterker gecontroleerd. Men verplichtte iedereen voor het drukken van boeken, hetzij nieuwe, hetzij herdrukken, bij het Referat Schrifttum van de PA een toelatingsnummer aan te vragen. Pas daarna werd het beschikbare papier gedistribueerd door de Papiercentrale.
Els De Bens, De Belgische dagbladpers onder Duitse censuur (1940-1944), p. 72-79, p. 106-110
[4]
Synoniem: lithografie; werkwijze van het vervaardigen van afdrukken van op een bepaalde soort van geprepareerde steen getekende of daarin gegraveerde voorstellingen.
Van Dale, J-R, p. 1685
[5]
In 1937 was bij Veen de vijfde uitgave van
Het kerstekind verschenen, met tekeningen van Jeanne Hebbelynck.
[6]
Cf. verder de brief van Desclée De Brouwer aan Stijn Streuvels van
10 maart 1943.