<Resultaat 1214 van 2531

>

Herrn D[okto]r Stijn Streuvels
Ingoyghem
bei Kortrijk / Belgien

Lieber Herr Streuvels!
Soeben hat nun die Deutsche Hausbücherei die vereinbarte zweite Rate Honorar für die Lizenzausgabe von "Minnehandel" bezahlt, und zwar hat die Hausbücherei erfreulicherweise die Auflage von 20 auf 25 000 Stücke erhöht. Infolgedessen erhalten Sie nicht nur R[eichsmark] 750,--, sondern R[eichsmark] 1 125,--.
Nun konnte ja leider die Devisenstelle die letzten Honorarzahlungen nicht bewilligen. Mein Antrag ist am 26.4.1940 abgeschlagen worden. Sie hatten von mir noch zu beanspruchen R[eichsmark] 1 217,19, wozu jetzt noch die Lizenzgebühr der Deutschen Hausbücherei mit R[eichsmark] 1 125,-- kommt, so das Ihr Guthaben R[eichsmark] 2 342,19 beträgt.
Es ist mir nun peinlich, dass ich Ihnen dieses Geld nicht schicken kann. Nach dem, was ich erfahren habe, wäre die einzige Möglichkeit für Sie, über das Geld zu verfügen, die, dass ich den Betrag auf Ihr Sperrmarkkonto überweise.[1] Doch könnten Sie über dieses Konto ja auch nur in der Form verfügen, dass Sie eine Reise nach Deutschland machen und das Geld für Ihren Lebensunterhalt auf dieser Reise verzehren. Wie wäre es mit einer Frühlingsfahrt nach Deutschland? Den Rhein hinauf, zu uns nach Süddeutschland und hinüber in die [2]Ostmark? Zwar sind Reisen im Augenblick nicht zo bequem wie früher, aber Sie werden überall ausserordentlich freundlich aufgenommen werden und sollten sich doch einmal unser neues Deutschland ansehen.
Das frische Grün steht auf den Bäumen, und wir geniessen den Frühling nach diesem harten Winter doppelt.
Mit herzlichen Grüssen in Verehrung
stets
Ihr
(handtekening Adolf Spemann)

Annotations

[1] Nazi-Duitsland blokkeerde in de jaren '30 alle gelden. Daarom had Streuvels in Krefeld, net over de grens, een bankrekening geopend en kreeg hij nog heel wat praktische (financiële) adviezen van Hans Nimtz. H. Speliers, Als een oude Germaanse eik.

Register

Naam - persoon

Streuvels, Stijn (° Heule, 1871-10-03 - ✝ Ingooigem, 1969-08-15)

Geboren als Frank Lateur en bakker van opleiding, maar onder zijn pseudoniem Stijn Streuvels als prozaschrijver bekend geworden in tijdschriften als Van Nu en Straks, Vlaanderen, De Gids en De Nieuwe Gids. De vlaschaard (1907) en De teleurgang van den waterhoek (1927) zijn twee van zijn bekendste romans.

Titel - werken van Streuvels

Streuvels, Stijn, Liebesspiel in Flandern, Roman (1936). Vertaald door: Valeton, Anna. [roman]
Einmalige Ausgabe, Hamburg, Deutsche Hausbücherei, [1940], 254 + [II] p., 19 x 12 cm. Deutsche Hausbücherei, 585.
Extra info:
Dieses Buch erscheint in einmaliger Ausgabe für die Deutsche Hausbücherei, Hamburg 36, Schliessfach 233, und wird nur an Mitglieder der Deutschen Hausbücherei abgegeben. Einzeln ist es in der Originalausgabe des Verlages J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann in Stuttgart nur im Buchhandel zu haben. Die Urausgabe ist erschienen unter dem Titel "Minnehandel". Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. Den Einband schuf Hans Hermann Hagedorn. Der Druck und das Einbinden erfolgten in der Hanseatischen Verlagsanstalt, Hamburg-Wandsbek. Copyright by J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, Stuttgart. Printed in Germany.
Extra info:
Prosper Arents vermeldt in De Vlaamsche schrijvers in het Duitsch vertaald een herdruk van deze uitgave in januari 1941 (nr. 544)
Vertaling van:
Streuvels, Stijn, Liebesspiel in Flandern, Roman (1936). Vertaald door: Valeton, Anna.
Druk
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. 1. bis 5. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf., Februar 1936, 255 + [I] p., 19,6 x 12,3 cm. Umschlag von Erika Hansen. Einband von Ilse Schüle.
    Inhoud:
    • Christnacht [o.t.: Joel], p. 7-50.
    • Mädchenliebe [o.t.: Maagdekensminne], p. 51-77.
    • Sommerliebchen [o.t.: Zomerlief], p. 77-119.
    • Wunderzeit [o.t.: De wondertijd], p. 119-156.
    • Im Getriebe des Lebens [o.t.: Het levensbedrijf], p. 156-215.
    • Im Liebesgarten [o.t.: In de wonnegaarde], p. 215-256.
  • Alleinberechtigte Übertragung dieser ersten Auflage der Urausgabe von Anna Valeton. 6. - 10. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf., Juni 1936, 263 + [I] p., 19,5 x 12,3 cm. Umschlag von Erika Hansen.
  • Einmalige Ausgabe, Hamburg, Deutsche Hausbücherei, [1940], 254 + [II] p., 19 x 12 cm. Deutsche Hausbücherei, 585.
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. 11. - 15. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, [1941], 263 + [I] p., 19,5 x 12,3 cm.
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, [1941], 263 + [I]p., 19,5 x 12,3 cm. Gesammtauflage: 35.000.
  • Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, [1942], 263 + [I] p., 19,7 x 12 cm. Feldausgabe. Herausgegeben vom Wehrmachtpropagandoffizier beim Wehrmachtbefehlshaber Norwegen. Vertrieb: Armee - Marketenderei Norwegen. Druck: Reistadt & Sønn, Oslo.
  • Neuauflage, 1944, 279 p. (DBV 1941-1950), p. 324 - De uitgeverij Engelhorn kon dit niet bevestigen).
  • Übertragen von Anna Valeton in: Ausgewählte Werken in zwei Bänden. Erster Band, 1945, p. 263-528; herdruk: 1948.
  • Alleinberechtigte Übertragung von Anna Valeton. 36. - 40. Tausend, Stuttgart, Engelhorn-Verlag Adolf Spemann, September 1947, 284 + [IV] p., 20 x 12,5 cm. Umschlagbild von Erika Hansen. Einband von Ilse Schüle.

Naam - instituut/vereniging

Deutsche Hausbücherei

Indextermen

Naam - instituut/vereniging

Deutsche Hausbücherei

Naam - persoon

Streuvels, Stijn

Titel - werken van Streuvels

Liebesspiel in Flandern