<Hit 377 of 2531

>

Herrn
D[okto]r Stijn Streuvels
Ingoijghem b[ei] Kortrijk
Het Lijsternest

Hochverehrter lieber Herr Streuvels!
Herzlichsten Dank für Ihre rasche Antwort (vom 15.10)[1] und schönsten Glückwunsch zur Wiederherstellung der Gesundheit! Möge es weiterhin gut gehen.
Ferner habe ich Ihnen zu danken für Ihr Einverständnis mit den Vorschlägen der Büchergilde Gutenberg in Zürich und dem Verlag Gute Schriften in Basel. An beide Firmen habe ich sofort in diesem Sinne geschrieben. Nun habe ich noch zwei weitere Fragen, für deren baldige Beantwortung ich dankbar wäre.
Rolf Italiaander: Anbei sende ich Ihnen meinen Briefwechsel mit Herrn Rolf Italiaander, den ich selbst nicht persönlich kenne. Also seine beiden Briefe vom 21.8. und 30.8. und einen Durchschlag meiner Antwort an ihn vom 28.8. Wie Sie sehen, habe ich den zweiten Brief noch nicht beantwortet, teils wegen grosser Arbeitslast, teils weil mir diese "Anthologisten" offengestanden höchst widerwärtig sind. Stets sind es grosse "Idealisten", die ihr Herausgeberhonorar auf Kosten der Dichter und des Originalverlegers einstecken.[2]
Aber ich möchte Ihnen die Entscheidung überlassen. Aus der Zeit, wo das gute Fr[äu]l[ein] Schmülling noch lebte und sich mit Herrn Pohl herumstreiten musste, habe ich noch in meiner Mappe ihre Übersetzung von "Der weisse Sandweg" aus Lenteleven.[3] Was meinen Sie, wenn man dies kleine Stück Herrn Italiaander für seine Anthologie überliesse? Die Schmüllingsche Übertragung erschien damals im Unterhaltungsblatt der Kölnischen Zeitung (17.3.1936).[4]
Lizenz Flachsacker. Eine neue Buchgemeinschaft (Book-Club) mit dem Titel "Bücher für Alle" bewirbt sich um eine Lizenz des Flachsacker. Diese rein innerdeutsche Unternehmung - die also nicht ins Ausland liefert - machte zuerst billige Bücher in der Art der amerikanischen Pocket-Books oder Rowohlts RoRoRo-bänden,[5] will jetzt aber die Ausstattung etwas verbessern und für einen solchen Band in einem billigen Leinen D[eutsche ]M[ark] 3.- nehmen.[6]
Die Bücher werden nur an die Mitglieder dieser Buchgemeinschaft abgegeben und zwar als sogenannter "Pflichtband"; die Mitglieder können also nicht frei wählen, sondern müssen das ganze Programm abnehmen. Es werden nur einmalige Auflagen hergestellt, jedoch keine späteren Nachdrucke.
Die Firma, die hier in Schillers Geburtsort Marbach sitzt, garantiert eine Mindestauflage von 40 000 Stücken, hofft aber ihren Mitgliederstand bald wesentlich höher zu treiben. Der "Flachs[2]acker" soll in der zweiten Hälfte von 1952 erscheinen, sodass dann vielleicht die Mitgliederzahl und damit auch die Auflage höher wären.
Die Firma bietet für jedes Stück 10 Pfennig, also zunächst für die 40 000 Stücke D[eutsche ]M[ark] 4000.- und will beim Vertragsabschluss D[eutsche ]M[ark] 1000.- und dann jeden Monat je weitere D[eutsche ]M[ark] 1000.- zahlen, sodass die ganze Lizenzgebühr nach 4 Monaten bezahlt wäre.
Hauptgegner solcher Buchgemeinschaften sind immer die regulären Sortimentsbuchhändler, aber auf diese brauchen wir in diesem Fall keine Rücksicht zu nehmen, denn sie müssten sich für unsere Ausgabe des Buches ganz anders einsetzen, als sie bis jetzt leider getan haben. Etwaige Vorwürfe des Sortiments würden also sehr leicht zu widerlegen sein.
Ich schlage daher vor, das Angebot anzunehmen. Die Verteilung dieser Lizenzgebühr würde dann genau so vorgenommen werden, wie es bei der Büchergilde Gutenberg von uns vorgesehen ist, nämlich Sie 40%, Frau Valeton 20% und der Engelhornverlag 40%. Zu hoffen ist, dass durch diese Lizenzausgabe neue Leser nicht nur an den "Flachsacker", sondern auch an Ihre anderen Werke herangeführt werden; ich würde daher die Bedingung stellen, dass die anderen Bücher hinten in der Lizenzausgabe angezeigt werden.
Sehr dankbar bin ich Ihnen, wenn Sie auch diese Fragen gleich beantworten, denn die Firma "Bücher für alle" will sehr bald ihr neues Programm hinausgeben, um mit der Mitgliederwerbung beginnen zu können. Vielleicht kann Ihnen auch Fräulein Isa, die ich herzlichst zu grüssen bitte, die Antwort abnehmen?[7]
Mit allen guten Wünschen für die ganze Familie
stets in alter Verehrung
Ihr
(handtekening Adolf Spemann)

Annotations

[1] Cf. brief van Stijn Streuvels aan Adolf Spemann d.d. 15 [november] 1951.
[2] De brieven van Rolf Italiaander aan Stijn Streuvels vonden we niet meer terug in de geraadpleegde archieven. De doorslag van Spemanns antwoordbrief aan Italiaander d.d. 28 augustus 1951 wordt wel nog bewaard in het Letterenhuis (S 935/B2).
[3] De Witte Zandweg beschrijft een herinnering van Streuvels uit zijn eigen kindertijd. Het verhaal vertelt hoe hij eens op de zolder werd opgesloten en zo van boven uit het zoldervenster op de witte zandweg die er voor lag, eerst een bende jongens zag stoeien, dan een hoop werklieden bezig zag en dan uiteindelijk een oude grijsaard zag sukkelen. Zo werd die zandweg een leven, een lang, uitgerokken, ernstig leven. André De Ridder, Stijn Streuvels. Zijn leven en zijn werk, p. 126.
Hermine Schmülling vertaalde deze novelle in 1935.
[4] De Kölnische Zeitung was een Duits dagblad. Deze krant had voorlopers vanaf de 17e eeuw. In 1802 werd de krant van de erfgenamen Schauberg (later: uitgeverij M. DuMont Schauberg) overgenomen. Sinds 1809 verscheen de krant onder de titel Kölnische Zeitung, de krant verscheen voor de laatste keer in 1945. Meyers Enzyklopädisches Lexikon, deel 14, p. 65.
[5] Rowohlts Rotationsromane. Om aan de stijgende vraag naar goedkope boeken in Duitsland na de Tweede Wereldoorlog te kunnen voldoen, bracht Ernst Rowohlt (1887-1960) samen met zijn stiefzoon Heinrich Maria Ledig-Rowohlt de zogenaamde 'Rowohlts-Rotations-Romane' op de markt. Het was hun bedoeling zoveel mogelijk tekst op zo weinig mogelijk papier voor zo weinig mogelijk geld te verkopen. Op die manier werden de grote romans uit de wereldliteratuur met een rotatiepers op sterk houthoudend papier gedrukt en als ongebonden en ongebrocheerde nummers in dagbladformaat aan 50 Pfennig per stuk verkocht. http://www.br.de/radio/bayern2/wissen/radiowissen/deutsch-und-literatur/ernst-rowohlt-glossar100.html
[6] Uit Spemanns brief aan Streuvels van 1 juni 1953 vernemen we dat er van dit plan niets is terecht gekomen.
[7] Cf. antwoord van Stijn Streuvels in zijn brief aan Spemann d.d. 23 november 1951.

Register

Name - person

Italiaander, Rolf

Lateur, Isa (° Ingooigem, 1922-12-13)

Jongste dochter van Frank Lateur. Gehuwd met Hugo Baert.

Pohl, Gerhart (° Trachenberg, 1902-07-09 - ✝ (West-)Berlijn, 1966-08-15)

Duits schrijver en redacteur.

Schmülling, Hermine (° Kleef, 1881 - ✝ Repelen, 1936-11-09)

Duits vertaalster van Vlaamse literatuur, die veel heeft bijgedragen tot de verspreiding van Streuvels' werk in Duitsland. In 1936, tijdens de opkomst van de NSDAP, pleegde ze zelfmoord. Ze vertaalde "Prütske" (1935, o.t. "Prutske") en een aantal kerstnovellen die werden gebundeld in "Weihnachtgeschichten" (1937).

Streuvels, Stijn (° Heule, 1871-10-03 - ✝ Ingooigem, 1969-08-15)

Geboren als Frank Lateur en bakker van opleiding, maar onder zijn pseudoniem Stijn Streuvels als prozaschrijver bekend geworden in tijdschriften als Van Nu en Straks, Vlaanderen, De Gids en De Nieuwe Gids. De vlaschaard (1907) en De teleurgang van den waterhoek (1927) zijn twee van zijn bekendste romans.

Valeton, Anna (° 1890-09-29 - ✝ 1980-03-08)

Duits vertaalsters van Nederlandtalige literatuur, onder meer van Stijn Streuvels en Felix Timmermans. Van Streuvels veraalde ze onder meer:

  • "Liebesspiel in Flandern" (1936, o.t. "Minnehandel")
  • "Frühling" (1937, o.t. "Lente")
  • "Kinderseelchen" (1937, o.t. "Kinderzieltje")
  • "Weihnachten im Niemandsland" (1937, o.t. "Kerstmis in Niemandsland")
  • "Martje Maartens und der verruchte Totengräber" (1937, o.t. "Martje Maertens en de misdadige grafmaker")
  • "Der Flachsacker" (1945, o.t. De vlaschaard)

(Von) Schiller, Friedrich (° Marbach am Neckar, 1759-11-10 - ✝ Weimar, 1805-05-09)

Duits dichter, toneelschrijver, geschiedkundige en filosoof. Hij was een tijdgenoot en vriend van Wolfgang von Goethe.

Name - publisher

Engelhorn Verlag

Duitse uitgeverij die in 1860 werd opgericht door Johann Christoph Engelhorn. In 1876 trad zijn zoon Carl Engelhorn toe tot het bedrijf, na zijn studies in de Verenigde Staten. Hij introduceerde het idee van eeen romanbibliotheek, een reeks waarin om de twee weken een goedkope uitgave verscheen van een populaire Duitse schrijver. In 1910 werd het bedrijf verkocht aan Paul Schumann en Adolf Spemann; vanaf Schumanns dood in 1937 leidde Spemann de uitgeverij alleen.

Title - works by Streuvels

Streuvels, Stijn, Witte zandweg (1896). [verhaal]
Streuvels, Stijn, Witte zandweg (1896).
Voorpublicatie
  • Vlaamsch en Vrij, IV, 1896, p. 135-136 (nr. 9 = 1 maart).
  • Biekorf, IX, 1898, p. 145-149, 161-164 (bloeimaand = mei, zomermaand = juni) onder de naam: Frank Lateur.
Streuvels, Stijn, Witte zandweg (1896).
Bundel
  • Streuvels, Stijn, Lenteleven (1899).
Streuvels, Stijn, Lenteleven (1899). [bundel]
Streuvels, Stijn, Lenteleven (1899).
Druk
Streuvels, Stijn, Der Flachsacker (1951). Translated by: Valeton, Anna. [roman]
Translated from:
Streuvels, Stijn, Der Flachsacker (1951). Translated by: Valeton, Anna.
Druk
  • Berechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. 1. bis 4. Tausend, Stuttgart, Engelhornverlag Adolf Spemann, 1951, 196 + [IV] p., 19,4 x 12,2 cm. Umschlag und Einband von Alfred Finsterer.
  • Zürich, Büchergilde Gutenberg, 1953, 255 + [I] p., 21 x 13,8 cm. Berechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. Lizenzausgabe der Büchergilde Gutenberg. Darf nur an Mitglieder verkauft werden.

Name - institute

Büchergilde Gutenberg

De 'boekengilde Gutenberg' is een in 1924 via de vakvereniging van Duitse boekdrukkers opgerichte 'boekengemeenschap', indertijd ontstaan met als doel arbeiders met mooie en betaalbare boeken tot regelmatig lezen aan te sporen. Om bij de boekengilde boeken te kunnen kopen, moet men lid zijn, maar men wordt ook meteen verplicht minstens vier aankopen per jaar te doen.

Gute Schriften

Zwitserse culturele vereniging, gevestigd in Basel, die zich tot doel stelde om goede literatuur goedkoop te verspreiden. Daartoe gaf ze tussen 1948 en 1990 een gelijknamige reeks uit. In 2002 werd de vereniging opgeheven.