Oktober
12.10.1953
Herrn 12.10.1953
D[okto]r Stijn Streuvels
Ingooighem b[ei] Kortrijk
Het Lijsternest
Lieber hochverehrter Herr D[okto]r Streuvels!
Anbei sende ich Ihnen die Abrechnung für das dritte Vierteljahr 1953; die Überweisung des fälligen Honorarbetrages von D[eutsche ]M[ark] 38.56 wird gleichzeitig beantragt.
Vor einigen Tagen erhielt ich die Hauszeitschrift der BUCHGEMEINSCHAFT DONAULAND mit einer Anzeige Ihres Romans DIEBE IN DES NACHBARS GARTEN, 336 Seiten, Ganzleinen, Goldprägung, vierfarbiger Schutzumschlag. Es würde mich interessieren, ob dies eine Übersetzung Ihres Romans BEROERING OVER HET DORP ist.[1]
Der Übersetzer ist nicht angegeben. Als Termin der Ausgabe wird Mitte November genannt.
Ich hoffe sehr, dass Sie Ihren Geburtstag in voller Gesundheit haben feiern können,[2] und sende Ihnen und den Ihrigen meine sehr herzlichen Grüsse.
In steter Verehrung
Ihr ergebener
(handtekening Adolf Spemann)
Anlage
(handtekening Adolf Spemann)
Annotations
[1]
In 1953 werd van Beroering over het dorp inderdaad een Duitse vertaling gepubliceerd, als Diebe in des Nachbars Garten. Roman bij Weense uitgeverij Amandus Verlag.
In 1954 kwam er een uitgave van Diebe in des Nachbars Garten bij de Weense Buchgemeinschaft Donauland.
Cf. antwoord van Stijn Streuvels in zijn brief aan Spemann van 14 oktober 1953.
[2]
Stijn Streuvels werd op 3 oktober 1953 82 jaar.