<Hit 49 of 2531

>

Ke.
Herrn Stijn Streuvels.
Jngoyghem
(Belgien).

Sehr geehrter Herr!
Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass die Magdeburger Zeitung den Roman "Der Flachsacker" gegen ein Honorar von M[ark] 200.- (Zweihundert Mark) abgedruckt hat. Wir haben die Allgemeine Deutsche Credit-Anstalt angewiesen, diesen Betrag auf Ihr Konto bei der Bank von Kortrijk zu überweisen.[1]
Mit vorzüglicher Hochachtung
Der Insel-Verlag.
ppa.

Annotations

[1] Bij deze brief wordt ook de briefwisseling tussen Insel Verlag en de Allgemeine Deutsche Credit-Anstalt te Leipzig resp. de Bank van Kortrijk bewaard (GSAW, 50/82,6). Op 31 mei 1918 typte men bij Insel Verlag: Wir bitten Sie, an die Bank von Kortrijk in Kortrijk den Betrag von M 200.- (Zweihundert Mark) zur Gutschrift auf das Konto von Herrn Stijn Streuvels (Frank Lateur) zu überweisen. Diezelfde dag vertrok er ook een schrijven aan de Bank van Kortrijk: Wir teilen Ihnen hierdurch mit, dass wir die Allgemeine Deutsche Credit-Anstalt zu Leipzig beauftragt haben, Ihnen den Betrag von M 200.- (Zweihundert Mark) zur Gutschrift auf das Konto von Herrn Stijn Streuvels, (Frank Lateur) zu überweisen. Brieven in GSAW, 50/82,6

Register

Title - works by Streuvels

Streuvels, Stijn, Der Flachsacker (1918). Translated by: Rüttgers, Severin. [roman]
Translated from:
Streuvels, Stijn, Der Flachsacker (1918). Translated by: Rüttgers, Severin.
Druk
  • Aus dem Flämischen übertragen durch Severin Rüttgers, Leipzig, Insel-Verlag, [1918], 310 + [II] p., 18,9 x 12,3 cm. Bibliothek der Romane (46).

Index terms

Title - journals

Magdeburgische Zeitung

Title - works by Streuvels

Der Flachsacker