<Resultaat 311 van 2531

>

Waarde Heer Lateur,
Hierbij stuur ik U[ Ed]e[le] den brief van Joz. die ik (eindelijk) zooeven met de avond-postbestelling ontving.[1] Zooals U ziet heeft hij "Een vroolijke Knaap" gelezen en moet hij er veel voor voelen. Ik ben ook zijn voorstel[2] meer genegen: er zullen meer illustraties zijn en het honorarium is weinig hooger! Ik zeg hem natuurlijk dat we den omslag in den zelfden aard zullen maken als "'t Jaar Nul" en de "Tolstoï Vertellingen"[3], doch dat ik een geteekend titelblad wensch en dat titelblad mag in twee kleuren zijn.[4]
Ik laat U echter heel en al vrij uw gedachte te zeggen.[5]
Iets echter zal U mogelijks niet bevallen: dat Joz wat tijd vraagt![6]
Mag ik per omgaande uw meening kennen: de proeven lezen zou toch zoo erg niet zijn, indien ik U die lever in een paar keeren![7]
Wil a[lstublieft] den brief van Joz bij uw antwoord voegen.
Hartelyk
(handtekening Joris Lannoo)
P[ostscriptum] E[erwaarde Heer] Van Haute schrijft ook juist, dat door zijn onvoorziene verplaatsing[8] de zaak van "Parcifal"[9] wat uitgesteld is. (Paraaf Joris Lannoo)

Annotations

[1] Joz had Lannoo op 7 mei het volgende geschreven: Wel wat op antwoord laten wachten, niet?... 'K zat weer eens druk in 't werk: "Een Vroolijke Knaap" is fijngevoelig en rijk van stof. — Ik begrijp ten zeerste dat voor deze uitgave u mijnen prijs wat zwaar vindt, ofschoon, geloof me, ik 't dubbele verdien met meer industrieel werk; reklaam uitgaven — tijdschriften — mode enz. Daarom leven wij in Vlaanderen... Gaarne willig ik nochtans uwe vraag in: het werk is interessant en later spreekt u op geen prijs meer... zóó is beloofd!... Goed. Voor 450 frs. zal ik u leveren:
  • 1e de gevraagde 3 groote teekeningen en 3 sluitteekeningen — zegge 6 illustraties voor ¾ bladvulling; ofwel en wat ik persoonlijk verkies, omdat het smaakvoller is: voor elk hoofdstuk eene teekening van 1/3 bladvulling met geteekende titel: "EERSTE HOOFDSTUK" en eene beginletter. Er zijn 12 hoofdstukken — dus 12 teekeningen.
  • 2e Het omslag in 1 of 2 kleuren naar verkiezen.
Met de studie (tijd) daarvoor vereischt, hoop ik u met dien prijs tevreden te stellen? Laat mij dan — bij goedkeuring — weten welke de bladspiegel is en of 't omslag ééne of twee kleuren behoeft. Ook verstaan: alles in lijncliché. In geval u de gedachte van elk hoofdstuk te illustreeren goed vindt: hoeveel hoofdstukken zijn er in de 3e herziene uitgave en welke is de beginletter van elk hoofdstuk? — Het omslag zal ik moeten opvatten dat het voor 't publiek treffend maar begrijpelijk is (volksboeken)[.] Verders vraag ik u mij niet te moeten haasten...
Brief in Archief Joris Lannoo te Tielt, doos XIX, Streuvels-Uten
[2] Het voorstel dat Joz in zijn brief aan Joris Lannoo van 7 mei 1925 deed: Voor 450 frs. zal ik u leveren:
  • 1e de gevraagde 3 groote teekeningen en 3 sluitteekeningen — zegge 6 illustraties voor ¾ bladvulling; ofwel en wat ik persoonlijk verkies, omdat het smaakvoller is: voor elk hoofdstuk eene teekening van 1/3 bladvulling met geteekende titel: "EERSTE HOOFDSTUK" en eene beginletter. Er zijn 12 hoofdstukken — dus 12 teekeningen.
  • 2e Het omslag in 1 of 2 kleuren naar verkiezen.
[3] Beide genoemde uitgaven behoren tot de reeks Streuvels' Volksboeken. Ook Een vroolijke knaap zou in deze reeks uitgegeven worden.
[4] De omslag van Vertelsels van 't jaar Nul is rood-groen geruit, die van Vertellingen van Tolstoï blauw-geel geruit; op beide omslagen is een etiket geplakt met de titel van het werk erop. Voor Een vroolijke knaap is hetzelfde soort omslag gebruikt, ditmaal rood-paars geruit.
De titelbladen zijn inderdaad getekend, doch het titelblad van Een vroolijke knaap is slechts in één kleur getekend, m.n. in het zwart.
[5] Cf. antwoord van Stijn Streuvels op 11 mei 1925.
[6] Cf. Joz' brief van 7 mei: Verder vraag ik u mij niet te moeten haasten... Brief in Archief Joris Lannoo te Tielt, doos XIX, Streuvels-Uten
[7] Reactie op Streuvels' opmerking in zijn brief aan Joris Lannoo van 30 april 1925.
[8] In 1925 werd Vanhautte overgeplaatst van Vichte naar Edewalle.
[9] Cf. brief van Stijn Streuvels aan Joris Lannoo van 30 april 1925.

Register

Naam - persoon

De Swerts, Joz (° Antwerpen, 1890-03-08 - ✝ Merksem, 1939-06-28)

Leraar tekenen en illustrator, o.a. van enkele werken van Streuvels. Hij signeerde zijn werk meestal als Joz. Hij werd bekend als afficheontwerper, o.m. voor de IJzerbedevaarten, als boekillustrator en als een der belangrijkste medewerkers van Pallieter (1922-1927). Joz tekende wekelijks een karikatuurportret van een figuur die in de publieke belangstelling stond, welke dan de frontpagina sierde en de illustratie vormde bij het hoofdartikel van Filip De Pillecyn. Ook de 'Opstellen' van 't Pallieterke in hetzelfde weekblad werden door hem geïllustreerd. Hij was een der eerste en beste karikaturisten in de moderne Vlaamse pers, die zijn tekenstift als een wapen gebruikte om de verworpenheid van zijn volk aan de kaak te stellen. Dat Pallieter het vijf jaar volhield was vooral aan hem te danken.

Lateur, Frank (° Heule, 1871-10-03 - ✝ Ingooigem, 1969-08-15)

Geboren als Frank Lateur en bakker van opleiding, maar onder zijn pseudoniem Stijn Streuvels als prozaschrijver bekend geworden in tijdschriften als Van Nu en Straks, Vlaanderen, De Gids en De Nieuwe Gids. De vlaschaard (1907) en De teleurgang van den waterhoek (1927) zijn twee van zijn bekendste romans.

Vanhautte, Delphien (° Ardooie, 1869-09-02 - ✝ Edewalle (Handzame), 1944-02-03 - ✝ Edewalle (Handzame), 1944-12-03)

Priester-dichter.

Onderpastoor te Vichte van 1897 tot 1925, vanaf 1925 pastoor te Edewalle. Auteur van lyrische en epische poëzie in Gezelliaanse trant, o.a. de epische sage Parsifal (1896; onder het pseudoniem Eckart) en Rijmdichten (I, 1897; II, 1900). Hij schreef ook toneelwerk. Vanhautte gaf samen met nog enkele andere Brugse seminaristen zoals Cyriel Verschaeve van 1893 tot 1896 de toon aan in De Vlaamsche Vlagge (1875-1933), het tijdschrift van de West-Vlaamse studentenbeweging. In die jaargangen knoopten zij opnieuw aan bij de romantisch-Vlaamsgezinde boodschap van de blauwvoeterij. Vanhautte was trouwens een goede vriend van pastoor Hugo Verriest. Verschuere steekt de loftrompet over Vanhautte in zijn studie Doorheen het leven en nog omtrent Stijn Streuvels.

Titel - werken van Streuvels

Björnson, Björnstjerne, Een vroolijke knaap (1919). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
Derde, herziene uitgaaf [= tweede afzonderlijke druk], Thielt, J. Lannoo, 1925, XVI + 109 + [III] p., 21 x 16,4 cm. Streuvels' Volksboeken
Björnson, Björnstjerne, Een vroolijke knaap (1919). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], uit het Noorsch vertaald door Stijn Streuvels, Zaltbommel, Nutsuitgeverij, 1919, 99 + [I] p., 19,3 x 13,4 cm. Volksboekerij onder redactie van de Nutscommissie voor Volkslectuur, nr. 7. [o.t.: En glad gut]
  • Derde, herziene uitgaaf [= tweede afzonderlijke druk], Thielt, J. Lannoo, 1925, XVI + 109 + [III] p., 21 x 16,4 cm. Streuvels' Volksboeken
  • Derde, herziene uitgaaf [= tweede afzonderlijke druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1926], XVI + 109 + [III] p., 21 x 16,4 cm. Streuvels' Volksboeken
Björnson, Björnstjerne, Een vroolijke knaap (1919). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Reeks
  • Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Streuvels, Stijn, Vertelsels van 't jaar nul ten tijde dat de uilen praken (1922). [bundel]
[Eerste druk], Thielt, J. Lannoo, 1922, 92 + [IV] p., 20,7 x 16 cm. Streuvels' Volksboeken.
Inhoud:
Extra info:
Met prentjes versierd door Jules Fonteyne.
Streuvels, Stijn, Vertelsels van 't jaar nul ten tijde dat de uilen praken (1922).
Druk
Streuvels, Stijn, Vertelsels van 't jaar nul ten tijde dat de uilen praken (1922).
Reeks
  • Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Maldeghem, Victor Delille, 1902, 219 + [III] p., 17,3 x 13,2 cm, Duimpjesuitgave, 30e boekdeel.
  • [Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
  • [Tweede druk], Amsterdam, Uitgave L.J. Veen, [1925], 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Reeks
  • Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken [reeks]
Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Deel
  • Vertelsels van 't jaar nul ten tijde dat de uilen praken, [Eerste druk], Thielt, J. Lannoo, 1922, 92 + [IV] p., 20,7 x 16 cm. Streuvels' Volksboeken.
  • Vertellingen van Tolstoï, [Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
  • Een vroolijke knaap, Derde, herziene uitgaaf [= tweede afzonderlijke druk], Thielt, J. Lannoo, 1925, XVI + 109 + [III] p., 21 x 16,4 cm. Streuvels' Volksboeken