<Hit 849 of 2531

>

Mijnheer Lateur,
U zijt mogelijks vergeten, dat ik slechts een 150 K[ilo]gr[am] letter kocht om te zien wat het werk in handzetsel zou uitbrengen en daarméé kan slechts ± 20 bl[ad]z[ijden] gezet worden.[1] We moeten dus telkens wachten tot er een vel afgedrukt is om een nieuw aan te pakken. Indien U en Veen voldaan zijt over mijn werk, koop ik er meer voor de volgende boeken en dan wordt regelmatig doorgezet. Het verbeteren vraagt ook nog al wat tijd om het zetsel typographisch in orde te houden, zoodat de spatieering regelmatig is. — Deze proef kost mij 4000 fr[ank] aan letter alleen en ik kan 't u bewijzen met de rekening.
Dat het papier der laatste proef gemeen was, kan ik gemakkelijk gelooven. Ik had de omslag voor de verzending geschreven en last gegeven, dat de proef den zelfden avond moest vertrekken, omdat ik voor zaken weg moest en mijn bevel werd maar half uitgevoerd! — In 't vervolg zal dit in orde zijn.
We verwachten nu spoedig de proef terug en zullen dadelijk voor een nieuwe zorgen.
Intusschen hartelyke groeten
(handtekening Joris Lannoo)

Annotations

[1] De voorafgaande brief van Stijn Streuvels, waarop deze een antwoord biedt, vonden we niet terug in de geraadpleegde archieven. Vermoedelijk had Streuvels geklaagd over de trage en gebrekkige vordering van de proeven van Waarom ik Vlaanderen liefheb.

Register

Name - person

Lateur, Frank (° Heule, 1871-10-03 - ✝ Ingooigem, 1969-08-15)

Geboren als Frank Lateur en bakker van opleiding, maar onder zijn pseudoniem Stijn Streuvels als prozaschrijver bekend geworden in tijdschriften als Van Nu en Straks, Vlaanderen, De Gids en De Nieuwe Gids. De vlaschaard (1907) en De teleurgang van den waterhoek (1927) zijn twee van zijn bekendste romans.

Name - publisher

L.J. Veen

Nederlandse uitgeverij die in 1887 door Lambertus Jacobus Veen was opgericht. De firma maakte naam door werk te publiceren van o.a. Louis Couperus en Stijn Streuvels.

Title - works by Streuvels

Blachon, Georges, Waarom ik Vlaanderen liefheb (1926). Translated by: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Eerste druk], uit het Fransch vertaald door Stijn Streuvels, Thielt, Drukkerij J. Lannoo, [1926], 159 + [I] p., 21,1 x 15,3 cm.
Blachon, Georges, Waarom ik Vlaanderen liefheb (1926). Translated by: Streuvels, Stijn.
Voorpublicatie
  • De Vlaamsche Eva - Ons Vaderland, I, 1926, nr. van 18 juli, onder de titel: Lof der Vlaamsche Eva.
  • De Vlaamsche Eva - Voor Iedereen, IV, 1926, p. 150-157.
Druk
  • [Eerste druk], uit het Fransch vertaald door Stijn Streuvels, Thielt, Drukkerij J. Lannoo, [1926], 159 + [I] p., 21,1 x 15,3 cm.
  • [Eerste druk], uit het Fransch vertaald door Stijn Streuvels, Amsterdam, L.J. Veen, [1926], 159 + [I] p., 21,1 x 15,3 cm.

Index terms

Name - person

Lateur, Frank

Name - publisher

Veen, L.J.

Title - works by Streuvels

Waarom ik Vlaanderen liefheb