18 4 44.
Geachte Heer Lateur,
Eindelijk kan ik antwoorden op uw laatsten brief.
[1] Kortrijk
[2] is bij ons reeds grootendeels vergeten, uitgenomen het paar vrienden, die daar getroffen werden en dat onze studenten er in den loop der
e[erstkomende] week opnieuw heen moeten gelukkiglijk een uur buiten de stad. Onze rethorika-student komt in de zaak en we hopen hem later gelegenheid te kunnen geven om zich in het buitenland in het vak te bekwamen en verder ontwikkelen; nu is daartoe geen mogelijkheid en hij is daarbij slechts 17 jaar!
[3]
De verdere uitgave van de
Lijsternestreeks: zeker komt eerlang het papier voor twee deelen aan. Ik stel voor, dat we zouden "
Najaar" en "
Kerstvertellingen" nemen.
[4] Misschien mogen we nog een derde deel dit jaar voorzien, als de toestand ons eenigszins toelaat normaal te werken.
[5] Over de andere uitgaven, waarover ik vroeger schreef,[6] zou ik U willen spreken op Zaterdag 29 Mei te Avelgem. Ik moet er komen voor een vereffening van familiezaken en zou U willen spreken in den voor- of in den namiddag volgens het U het best past, al moet ik tusschen 2 en 4 uur vermoedelijk aanwezig zijn op den toeslag van de verkooping van het huis van Nonkel z[ali]g[er gedachtenis] in de kerkstraat te Avelgem. Zoo is de verplaatsing klein en kan U ons plan beoordeelen. Reizen zoeken we nu beiden wel niet, maar we kunnen er gebruik van maken, dat ik geen volmacht kan geven en dat ik reizen moet, om elkaar te ontmoeten. Volgens uw goedkeuring zal ik doen wat in deze tijden mogelijk is, om deze plannen uit te voeren.
[7]
Vrijdag worden de vier plaquetten
[8] en de helioplaten van alle kleine weeldeuitgaven uut goeten
[9] aangepakt. Nu is alles klaar en kunnen wij werk, dat weken (maanden?) half afgewerkt moest blijven liggen, beëindigen. Tegen einde der maand is alles klaar, uitgenomen de
geb[onden exemplaren], waarop nu lang moet gewacht worden.
Aan Langen Müller te München heb ik geantwoord in zake
Wittstock en daarmede is de zaak geklasseerd.
[10]
[2]
Ja,
Prof[essor] Teske is volledig opnieuw in functie. Hij blijkt een vreeselijken indruk van het Oosterfront medegebracht te hebben.
[11] Bij gelegenheid vertel ik U van een bezoek op het bureel der Sicherheitspolizei te Brussel, waar ik ontboden werd: geen miseries maar een zeer typische samenspraak gehad en interessante vragen werden gesteld.
[12]
Dank om de brochuur van de
Vl[aamse] Akademie;
[13] indien de aanspraak van Pastoor
Verriest, die er in voorkomt, opgenomen wordt in het "
Verzameld Werk", laat ik die overtypen om uw boekje zuiver te kunnen terug bezorgen.
[14]
Van al de gebonden boeken uit De Lijsternestreeks heb ik niets meer vernomen; zelfs met de weeldeuitgave van deze reeks zijn we ver achteruit: Van Dieren is overlast. D[e ]h[ee]r De Meyer zou verleden week nog eens aandringen.
Met bizondere hoogachting,
(handtekening Joris Lannoo)
Annotations
[1]
Deze brief van Streuvels aan Joris Lannoo vonden we niet terug in de geraadpleegde archieven.
[2]
d.i. de bombardementen die in Kortrijk plaatsvonden
[3]
Godfried Lannoo, die omwille van de oorlogsomstandigheden naar huis kwam, deed in 1944 zijn definitieve intrede in het bedrijf.
[4]
Najaar en
Kerstvertellingen zijn niet verschenen in de
Lijsternestreeks.
[5]
Behalve
De blijde dag zijn in 1944 geen verdere uitgaven in de
Lijsternestreeks verschenen. Het duurde nog tot 1946 vooraleer de — uiteindelijk onvolledige — reeks kon verdergezet worden.
[8]
Boomen,
Het glorierijke Licht,
Morgenstond en
St. Jan.
[9]
uut goeten: definitief
[10]
Der Hochzeitsschmuck, dat in 1941 bij Langen-Müller Verlag verscheen, werd in 1944 vertaald door Dina Lateur: Erwin Wittstock,
Het bruidsjuweel.
Tielt, J. Lannoo, 1944. Vertaald door Dina Lateur e.a.
[11]
Op
20 november 1943 schreef Joris Lannoo aan Streuvels dat Teske voor drie maand naar het front in Finland was vertrokken.
[12]
De 'Reichsschrifttumskammer' had als nationaal-socialistische organisatie en met de hulp van de 'Sicherheitsdienst' (SD) en de Gestapo de controle over 2500 uitgevers, over ongeveer 25.000 boekhandelaars, over 12.000 leden van de 'Reichsverband Deutscher Schriftsteller' (RDS-leden), over ca. 20.000 nieuwe titels per jaar, over meer dan één miljoen titels in de boekhandel, over vijftig belangrijke literatuurprijzen en over duizenden lezingen van Duitse literatoren. De SD, afkorting van 'Sicherheitsdienst', ressorteerde onder de 'Reichsführer-SS' en 'Chef der Deutschen Polizei' Heinrich Himmler. SD-chef tot 1942 was Reinhard Heydrich, vanaf 1943 Ernst Kaltenbrunner.
H. Speliers, Als een oude Germaanse eik, p. 227
[14]
In volle expansie dacht Joris Lannoo aan een uitgave van de volledige werken van Hugo Verriest, die tot stand zou komen dank zij de medewerking van Filip De Pillecijn, Ward Hermans en Stijn Streuvels. Maar dit project is niet doorgegaan.
Romain Vanlandschoot, Joris Lannoo. Drukker en uitgever voor Vlaanderen. 1891-1971, p. 198