<Resultaat 656 van 2531

>

FRANK·LATEUR
DAVIDSFONDS
12 NOV 1931
LEUVEN
Waarde Heer,
Naar aanleiding van Uw brief mededeelend het verschijnen van "De Belleman":[1]
Ik heb eene vertaling omtrent gereed van Fromentin's boek: "Les Maitres d'Autrefois".[2] Ik ben overtuigd dat b[ij]z[onderlijk] onze Vlaamsche schilders daar deugd aan hebben zullen, en dat het tevens een boek is dat gewone kunstliefhebbers niet alleen, maar ook ieder ontwikkeld Vlaming met belangstelling kan lezen. Met dezen tekst in vertaling, ware het ook bijzonder gemakkelijk er op goedkoope manier, een echt luxe-boek van te maken, daar de cliché's om het te illustreeren (reproducties van schilderijen) overal en voor geringen prijs, in bruikleen te krijgen zijn,— b[ijvoorbeeld] bij Buschman, e[n anderen] Dat het daarom misschien een geschikte uitgaaf zoude zijn voor Davidsfonds, als luxe-boek buiten inschrijving, gelijk er vroeger nog werden uitgegeven, b[ijvoorbeeld] over houtsneekunst?[3] Ik geef dit maar in overweging, eer ik een anderen uitgever aanspreek.[4]
Met betrek tot "De Belleman" doe ik hier nog een stukje bij, die Gij kunt gebruiken, indien het U geschikt voorkomt.[5]
Door de Uitgeverij "Het Kompas" werd mij medegedeeld het verzoek toestemming te willen geven tot het afstaan aan Davidsfonds van eene overblijvende partij ex[em]pl[aren] van "Kerstvertelsel".[6] Aan Korneel Goossens heb ik geschreven dat ik mij bepaald verzet tegen zulken verkoop aan verminderden prijs, in strijd met de bepalingen van ons contract.[7] Ik meende U daarvan te moeten verwittigen.[8]
In zake gunst-aanbod heb ik zelf een voorstel te doen aan Davidsfonds, in geval het bestuur bereid zijn zou de leden een luxe-boek aan te bieden, in buitengewoon voordeelige voorwaarden. Ik heb namelijk een aantal ex[em]pl[aren] van den uitgever afgekocht — er blijven er ongeveer een 75 — van de groote uitgaaf "Reinaert de Vos" (dezelfde tekst vroeger door het Davidsfonds uitgegeven) met lithographieën van Wierink, in linnen stempelband. De handelsprijs van deze uitgaaf is: 500 fr[anc]s per ex[em]pl[aar] De heele partij wil ik afstaan à 150 fr[anc]s per ex[em]pl[aar] franco geleverd, met wijze van betaling bij overeenkomst. Hierbij stuur ik U een prospectus met proefpagina,[9] en kan U desgewenscht een exemplaar opsturen ter inzage. Ik beschik daarenboven over een massa propaganda of reclame-materiaal, die ik bij verkoop gratis afleveren wil. Dit ware misschien een geschikt boek om als kerstdag-present aan te bieden?[10]
Met deze gelegenheid wil ik er op wijzen op ons contract aangaande Alma, waarin voorkomt ... "met de beperking dat de uitgaaf Davidsfonds bestemd is voor de leden van deze vereeniging"[.] In onze briefwisseling over deze kwestie werd er nog bepaald op gedrukt dat, in belang van het Davidsfonds zelf (om den lezer te dwingen lid te worden!) geen ex[em]pl[aar] van dat boek in den handel zouden komen.[11] Aan een paar winkels heb ik echter het boek zien voorliggen en vernomen dat Davidsfonds aan den boekhandel levert. Hoe moet dit dan als er kwestie zal zijn van... meerdere oplagen om de leden te gerieven die in 1931 bijtreden? Ik meen dat het bestuur nog al vrij omspringt in zake voorwaarden met zijne auteurs,— ik heb nu al de verrassing meegemaakt van mijn boek — buiten mijn medeweten!!!! — geïllustreerd te zien,[12]— laten we nu geen verdere verwikkelingen scheppen.[13]
Hoogachtend gegroet
(handtekening Stijn Streuvels)

Annotations

[1] Deze brief vonden we niet terug in de geraadpleegde archieven.
De Belleman is het huisorgaan van het Davidsfonds. Alle leden van het Davidsfonds ontvingen deze periodiek, die behalve informatie over aangekondigde boeken, ook Vlaams-katholieke bezieling verspreidde. L. Wils, Honderd jaar Vlaamse Beweging. III, Geschiedenis van het Davidsfonds in en rond Wereldoorlog II., p. 91
[2] In de zomer van 1926 was Streuvels begonnen aan de vertaling van het reisverslag van de kunstreis die de Franse schilder-schrijver Fromentin in 1870 door België en Nederland had gemaakt. Streuvels bezat het werk in een editie van 1921. Hij heeft de vertaling van dit werk echter nooit gepubliceerd. H. Speliers, Dag Streuvels, p. 537-540
[3] Mogelijk bedoelt Streuvels volgend werk: De Vlaamsche houtsnede.
[4] Cf. antwoord van Eduard Amter in zijn brief aan Stijn Streuvels van 12 november 1931.
[5] Cf. antwoord van Eduard Amter in zijn brief aan Stijn Streuvels van 12 november 1931.
In de eerste jaargang van De Belleman, een tijdschrift dat vier keer per jaar verscheen, vonden we geen artikel van de hand van Streuvels. Op p. 16 van het eerste nummer vonden we wel een hulde naar aanleiding van Streuvels' zestigste verjaardag: Maar als we dan aan 't vieren zijn, doen we voort, en vallen, tien jaar lager, op STIJN STREUVELS. Jaja, 60 jaar, en "een nieuwen pacht geteekend van tien jaar"! Van veel lamarie niet willen weten. Stijn wil niet oud worden, en hij 'n doet het niet ook: wie zou dat zeggen aan zijn "Alma" die we laatst uitgaven? Dat's Benediktijnenwerk, waar ge zelf niet muf moogt voor zijn. Mocht de boom nog vele appelen laten groeien, en dat 't maar bleuzers en dikke worden: "als ze er maar zijn"!
[6] Cf. brief van Korneel Goossens aan Stijn Streuvels van 9 november 1931.
[7] Het contract tussen Het Kompas en Stijn Streuvels voor Kerstvertelsel vermeldt: Art. II De oplaag en verkoopprijs van gemeld werk worden voor België als volgt bepaald:
  • 500 exemplaren op featherweight tegen 15 frs. per exemplaar
  • 100 exemplaren op geschept Holl. van Gelder, tegen 40 frs. per exempl.
Deze verkoopprijzen mogen niet gewijzigd worden zonder instemming en overeenkomst van beide partijen. [...]
[8] Cf. antwoord van Eduard Amter in zijn brief aan Stijn Streuvels van 12 november 1931.
[9] Het prospectus (met intekenbiljet) en de proefpagina worden bewaard bij Streuvels' brief in het KADOC (2.21).
[10] Cf. antwoord van Eduard Amter in zijn brief aan Stijn Streuvels van 12 november 1931.
[11] Cf. brief van Stijn Streuvels aan Eduard Amter van 20 november 1930.
[12] Op 12 juni 1931 schreef Stijn Streuvels aan Joris Eeckhout: met die illustratie hebben ze er iets als een ... clericale almanak van gemaakt!; enkele van die would-be godsdienstige prenten zouden te pas komen in anti-religieuze brochuren der sovjets! Bovendien is er nooit sprake van geweest het boek te illustreren: Het is alleen in Vlaanderen mogelijk dat een boek geïllustreerd wordt buiten kennis v.d. auteur! geciteerd in: M. De Smedt, 'Streuvels' vervolg op Lente', p. 140 Het Davidsfonds heeft Streuvels' mededeling in zijn brief aan Amter van 11 december 1930 (namelijk Van de materieele uitvoering en de technische schikking zal ik mij niets aantrekken), blijkbaar heel letterlijk genomen.
Op de titelpagina van sommige exemplaren van Alma met de vlassen haren werd een briefje geplakt met de volgende tekst in machineschrift: De auteur is niet verantwoordelijk voor de illustraties. Zij werden er aangebracht buiten zijn medezeggenschap en zonder zijn voorkennis. R. Roemans en H. Van Assche, Bibliografie van Stijn Streuvels, p. 197
[13] Cf. antwoord van Eduard Amter in zijn brief aan Stijn Streuvels van 12 november 1931.

Register

Naam - persoon

Fromentin, Eugène (° La Rochelle, 1820-10-24 - ✝ St.-Maurice, 1876-08-26)

Frans schrijver en schilder.

Fromentin studeerde rechten, aarzelde lang tussen schrijven en schilderen en koos ten slotte voor het laatste. Hij schreef één roman: Dominique, een gevoelig meesterwerk uit de periode der romantiek. Hij maakte verschillende reizen in Noord-Afrika, waarover hij frisse, spontane boeken schreef. Ook een groot deel van zijn picturaal oeuvre geeft scènes uit dit gebied weer. Een korte reis naar België en Nederland samen met de intense studie van de 17de-eeuwse Nederlandse meesters die hij tijdens zijn leertijd bij Cabat in Parijs had gemaakt in het Louvre, vormden de grondslag van zijn nog steeds waardevolle kunsthistorische studie Les maîtres d'autrefois.

Goossens, Korneel (° Mechelen, 1900-11-30 - ✝ Borgerhout, 1971-11-27)

Uitgever.

Studeerde aan het Sint-Romboutscollege in Mechelen. In 1926 stichtte Goossens de uitgeverij Kompas, waarvan hij tot 1936 afgevaardigd beheerder was. Door het uitgeven van Nederlandstalige werken wilde hij bijdragen tot de 'geestelijke' emancipatie van het Vlaamse volk. In dit kader moet ook de uitgave van de goedkope Feniksreeks en de vulgariserende Wetenschappelijke Bibliotheek worden gezien. Goossens werd echter door zijn (Nederlandse)

medeaandeelhouders bedankt toen dit laatste initiatief en de uitgave van een reeks monografieën onder de titel Vragen van onze tijd niet succesvol bleken te zijn. In 1926 debuteerde Goossens met de novelle Mastelijntjes opstand. Zijn eerste literaire werken werden gekenmerkt door een folkloristische inslag. In de oorlogsjaren studeerde hij aan het Kunsthistorisch Instituut van de Rijkuniversiteit Gent. In zijn latere werk was het kunsthistorische aspect dan ook merkbaar aanwezig. Na de Tweede Wereldoorlog ging Goossens zich meer toeleggen op het onderzoek van de schilderkunst, onder meer met een studie over David Vinckenboon (1954) en televisiescenario's over Vlaamse schilders.

Wierink, Bernard Willem (Ben) (° 1856 - ✝ 1939)

Amsterdamse tekenaar, kunstschilder en ontwerper van sieraden en speelgoed. Onder de naam 'Oom Ben' publiceerde hij o.a. enkele prentenboeken. Hij illustreerde ook publicaties van anderen en ontwierp boekbanden.

Naam - drukker

Buschmann, Joseph-Ernest

Joseph-Ernest Buschmann (1814-1853) stichtte in 1842 zijn eigen drukkerij aan de Ossemarkt in Antwerpen. Hij experimenteerde met steendruk en fotografie, was zelf een knap houtsnijder, etser en een typografisch genie, waardoor hij de grootste drukker werd, die Antwerpen in de negentiende eeuw gekend heeft. Zijn beide zonen, Paul sr. en Gustave, namen de leiding over. Na de dood van Gustave werden diens zonen de directeurs van het bedrijf. Jos nam de leiding over van de artistieke sector en Ernest-Henri werd directeur van de administratief-commerciële sector. Het bedrijf ging failliet in 1978. Vlaamse bibliofiele uitgaven 1830-1980. Nederlandse letterkunde in België, p. 17-18.

Naam - uitgever

Het Kompas

Het Kompas is een Mechelse uitgeverij die in september 1929 werd opgericht door Korneel Goossens en in 1933 tot een naamloze vennootschap werd omgevormd. In 1936 verhuisde de uitgeverij naar Antwerpen. Goossens debuteerde in de literatuur met proza in de trant van Timmermans en besloot in 1929 zich aan de literatuur te wijden door het stichten van een eigen uitgeverij en boekhandel. Het tweede en derde boek van Goossens waren verschenen bij de Amsterdamse uitgeverij De Spieghel, geleid door de dames Jantina Van Klooster en Jacoba Schregardus. Met hun hulp richtte Goossens in september 1929 de firma Goossens & Co op, die zich zou toeleggen op het importeren van boeken uit Nederland en op het uitgeven van eigen boeken, in samenwerking met uitgeverij De Spieghel, onder de imprint Het Kompas. De jonge firma kreeg de alleenvertegenwoordiging van de uitgeverijen De Spieghel, Van Loghum Slaterus en Nijgh & Van Ditmar. De uitgeverij werd in 1956 opgeheven.

Titel - werken van Streuvels

Streuvels, Stijn, Kerstvertelsel (1929). [verhaal]
[Eerste druk], Mechelen, Het Kompas, 1929, 45 + [III] p., 22,5 x 17,5 cm.
Extra info:
Met pentekeningen. Colofon: 'Van deze uitgaaf — gedrukt op de pers van den Eikelaar te Kortrijk en voltooid in de maand November van het jaar negentien honderd negen en twintig — werden 175 exemplaren getrokken op Velin Van Gelder genummerd van 1 tot 175.'
Streuvels, Stijn, Kerstvertelsel (1929).
Voorpublicatie
  • Elsevier's Geïllustreerd maandschrift, XXXIX, 1929, dl. 78, p. 391-404 (december).
Druk
  • [Eerste druk], Mechelen, Het Kompas, 1929, 45 + [III] p., 22,5 x 17,5 cm.
  • [Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1930].
  • [Tweede druk], De vreemde verteller. Kerstverhaal. [Kerstvertelsel]. Amsterdam, Uitg. Roman-, Boek- en Kunsthandel H. Nelissen, [1938], 32 p. (omslag inbegrepen), 14,8 x 11 cm.
  • [Derde druk], in: Kerstvertellingen, Brugge, Uitgave 'Wiek Op', 1939, p. 65-87.
  • [Vierde druk], in: Kerstvertellingen, in: Stijn Streuvels' Volledige Werken. Deel X., Kortrijk, 't Leieschip, [1954], p. 130-154.
Streuvels, Stijn, Reinaert de vos, Naar de handschriften van het middeleeuwsche epos herwrocht door Stijn Streuvels (1907). [bewerking]
Amsterdam, Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur, [1910], 214 + [VIII] p., 18,3 x 11,5 cm, Nederlandsche Bibliotheek onder leiding van L. Simons, Nos. XI-XII.
Streuvels, Stijn, Reinaert de vos, Naar de handschriften van het middeleeuwsche epos herwrocht door Stijn Streuvels (1907).
Voorpublicatie
  • Eerste vijf hoofdstukken verschenen in de Nieuwe Rotterdamsche Courant, nr. 3, januari 1907, Eerste blad, C.
Druk
  • Amsterdam, G. Schreuders (voor de Mij voor Goede en Goedkoope Lectuur), [1907], 219 + [IX] p., 18,4 x 12,3 cm. Nederlandsche Bibliotheek onder leiding van L. Simons, Nos. XI-XII.
  • Amsterdam, Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur, [1910], 214 + [VIII] p., 18,3 x 11,5 cm, Nederlandsche Bibliotheek onder leiding van L. Simons, Nos. XI-XII.
  • Amsterdam, Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur, 1918, 206 + [X] p., 18,3 x 11,9 cm. Nederlandsche Bibliotheek onder leiding van L. Simons, Nos. XI-XII.
  • Brussel, [Arbeiderspers], [1956], [II] + 228 + [IV] p., 18,5 x 11,5 cm, Reinaert-Reeks, nr. 64.
  • Uyt het Middelnederlandsch in verstaanbaar Vlaamsch herschreven door Stijn Streuvels en uitgegeven door het Davidsfonds in 't jaar O.H. M.C.M.X. Opgeluisterd met teekeningen door Gustaaf van de Woestijne, 200 p., 28,2 x 22 cm. Nr. 167 van de Davidsfonds-uitgaven.
  • Uyt het Middelnederlandsch in verstaanbaar Vlaamsch herschreven door Stijn Streuvels en uitgegeven door het L.J. Veen te Amsterdam in 't jaar O.H. M.C.M.XI. Opgeluisterd met teekeningen door Gustaaf van de Woestijne.
  • Met een inleiding van Prof. Dr. J.W. Muller en verlucht met randen en teekeningen door B.W. Wierink, Amsterdam, L.J. Veen, [1910], [VI] + 28 + 184 p., 33 x 25 cm. Luxe-uitgave.
  • Opgeluisterd met teekeningen door Gustaaf van de Woestijne, Amsterdam, L.J. Veen, in 't jaar O.H. M.C.M.XXI, 170 + [II] p., 28 x 22 cm.
  • Opgeluisterd met teekeningen door Gustaaf van de Woestijne, [Brugge-Utrecht], Desclée De Brouwer, [1969], 142 + [X] p., 20 x 27 cm.
  • Fragment. Gedrukt ter N.V. Drukkerij 'Vada' te Wageningen, in het jaar MCM.XXVIII, 16 p., 23,8 x 15,7 cm.
Streuvels, Stijn, Alma met de vlassen haren (1931). [roman]
[Eerste druk], Leuven, Davidsfonds, 1931, 228 p., 20,2 x 14 cm. Davidsfonds nr. 234.
Extra info:
Penteekeningen van Frans Nackaerts.
Streuvels, Stijn, Alma met de vlassen haren (1931).
Druk
  • [Eerste druk], Leuven, Davidsfonds, 1931, 228 p., 20,2 x 14 cm. Davidsfonds nr. 234.
  • [Tweede druk], Hilversum, N.V. Paul Brand's Uitgeversbedrijf, [1931], 228 p., 20,9 x 15,3 cm.
  • [Derde druk], in: Stijn Streuvels' Volledige Werken. Deel XI., Kortrijk, 't Leieschip, [1955], p. 7-226.
  • [Vierde druk], in: Volledig werk. Deel III. Brugge-Utrecht: Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1972], p. 1057-1234.

Naam - instituut/vereniging

Davidsfonds

Deze culturele en christelijke vereniging werd op 15 januari 1875 door de Leuvense studentenvereniging Met Tijd en Vlijt opgericht. Ze fungeerde als de tegenhanger van het vrijzinnige Willemsfonds en werd genoemd naar Jan-Baptist David. Het Davidsfonds bestaat nog steeds en heeft tot doel de algemene ontwikkeling van het Vlaamse volk te stimuleren. Lannoo hielp in 1913 bij de heroprichting van de Tieltse afdeling, waarvan hij in de zomer van 1928 een bestuursfunctie toegewezen kreeg.

Indextermen

Naam - drukker

Buschmann, Joseph-Ernest

Naam - instituut/vereniging

Davidsfonds

Naam - persoon

Fromentin, Eugène
Goossens, Korneel
Wierink, B.W.

Naam - uitgever

Het Kompas

Titel - andere werken

De Vlaamsche houtsnede
Les maîtres d'autrefois

Titel - tijdschriften en kranten

De Belleman

Titel - werken van Streuvels

Alma met de vlassen haren
Kerstvertelsel
Reinaert de vos