<Resultaat 1108 van 2531

>

STYN·STREUVELS
D[octeu]r A[dolf] Spemann
Stuttgart.

Cher D[octeu]r Spemann,
Je Vous remercie pour l' aimable envoi de la très remarquable revue "Rheinische Blätter", avec l' article de Ernst Heiss, que j' ai lu avec beaucoup d' intérêt.[1] Je vois avec plaisir que dans cette même revue sera publiée la version allemande de "Die grosse Brücke".[2]
Je voudrais Vous demander s' il y a moyen de me faire envoyer par l' éditeur - et pour mon compte - encore deux exemplaires de ce même fascicule (Mai 1938) de ["]Rheinische Blätter" - que je ferai parvenir à mes éditeurs Hollandais et Belges, qui en feront leur profit pour la publicité de mon livre.[3]
Ci-joint Vous trouverez quelques coupures de journaux relatant l' inauguration d' une pièce commémorative à la façade de la maison ou je suis né à Heule - solennité ou je n' ai heureusement pas assisté![4]
Je viens de passer le contrat pour une édition Tchèque de mon livre "Alma", à Prague. Et pour la neuvième édition Flamande de "Lenteleven".
Avec mes salutations Cordiales
(handtekening Stijn Streuvels)

Annotations

[1] Kreis der Rheinischen Heimatfreunde, Rheinische Blätter: deutsche kulturpolitische Zeitschrift im Westen. Koblenz, Kreis der Rheinischen Heimatfreunde, s.d.
[2] In augustus 1938 werd door Engelhorn Verlag Die grosse Brücke in boekvorm gepubliceerd.
[3] Volgens een nota die bij de brief bewaard wordt, verstuurde Engelhorn Verlag op 25 mei het meinummer 1938 van Rheinische Blätter.
[4] Streuvels werd als Frank Lateur geboren op 3 oktober 1871 in het huis aan de 'Leiaarde' langs de Steenweg op Kortrijk (nu Kortrijkstraat). Het oorspronkelijke geboortehuis werd later afgebroken en vervangen door een nieuwbouw waaraan op 15 mei 1938 door de V.T.B. een gedenkplaat werd aangebracht. Streuvels noemde het een afschuwelijke beeltenis door een gelegenheidsbeeldhouwer Ingoyghem II, p. 163. In een brief diezelfde dag aan De Bom schreef Streuvels: Ik laat ze maar doen! en terwijl ze ginder te Heule stenen aan 't plaatsen zijn, zit ik hier rustig op mijn nest te broeden en te werken aan de 9de uitgaaf van Lenteleven - dat is de beste gelegenheid om mij Heule t herinneren uit de jonge tijd!
Op alle in de pers gepubliceerde foto's van deze gedenksteen (foto's van de gipsen maquette), staat Streuvels' geboortedatum als 5 oktober. In extremis heeft men deze datum verbeterd in 3 oktober op de steen zelf. De publicatie van de foto's met de verkeerde datum gaf aanleiding tot enige polemiek. L. Schepens, Kroniek van Stijn Streuvels, p. 9, p. 105.
De vermelde artikels zijn niet bij de brief bewaard gebleven.

Register

Naam - persoon

Heiss, Ernst

Spemann, Adolf (° Menton, 1886-03-12 - ✝ Garmisch-Partenkirchen, 1964-10-10)

Duitse uitgever die in 1910 instapte in Engelhorn Verlag, de uitgeverij die zijn vader Wilhelm Spemann in 1873 had opgericht. Nadat hij de leiding had overgenomen, bouwde hij de uitgeverij uit tot een belangrijke literaire uitgeverij. Hij wilde het werk van Streuvels populair maken in Duitsland en heeft daar jarenlang erg veel moeite voor gedaan door de boeken van Streuvels te publiceren, maar ook door te proberen om Streuvels in Duitsland lezingen te laten geven. In 1956 verkocht hij de uitgeverij aan het Deutsche Verlags-Anstalt. Hij vertaalde zelf enkele werken van Streuvels:

  • "Das herrliche Sonnenlicht" (1941, o.t. "Het glorierijke licht")
  • "Frühling. Erzählung." (1953, o.t. "Lente")

Titel - werken van Streuvels

Streuvels, Stijn, De teleurgang van den Waterhoek (1927). [roman]
Streuvels, Stijn, De teleurgang van den Waterhoek (1927).
Voorpublicatie
  • De teleurgang van den Waterhoek verscheen in 1927 als voordruk in 7 afleveringen van de 91ste jaargang van het tijdschrift De Gids, uitgegeven bij P.N. van Kampen & Zoon te Amsterdam.
    Afleveringen:
    • Eerste hoofdstuk, dl. I (januari), p. [64]-118.
    • Tweede hoofdstuk, dl. II (februari), p. [153]-181; dl. III (maart), blz. [316]-342.
    • Derde hoofdstuk, dl. IV (april), p. [1]-43.
    • Vierde hoofdstuk, dl. V (mei), p. [137]-179.
    • Vijfde hoofdstuk, dl. VI (juni), p. [285]-316.
    • Zesde hoofdstuk, dl. [VII] (juli), p. [1]-63.
Druk
  • [Eerste druk], Brugge, Excelsior, 1927, 297 + [VII] p., 21,8 x 17,3 cm.
  • Tweede herziene druk, Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, 1939, 321 + [III] p., 19,3 x 12,6 cm.
  • Derde druk, Tielt, Drukkerij-Uitgeverij J. LANNOO; Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1942], 317 + [III] p., 20,8 x 15,5 cm. Lijsternestreeks nr. 21.
  • Vierde druk, Tielt, Drukkerij-Uitgeverij J. LANNOO; Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1944], 317 + [III] p., 19 x 13,5 cm.
  • [Vijfde druk], [1955], In Stijn Streuvels' Volledige werken, deel XII, p. 7-300, Kortrijk, 't Leieschip.
  • Zesde druk, Brugge - Utrecht, Desclée De Brouwer, [1964], 305 + [III] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Zevende druk, Brugge - Utrecht, Desclée De Brouwer, [1970], 307 + [I] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Achtste druk, Brugge - Utrecht, Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1971], 307 + [I] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Negende druk, Brugge - Utrecht, Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1971], 307 + [I] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • [Tiende druk], in: Volledig werk. Deel III. Brugge-Utrecht: Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1972], p. 797-1055.
  • [Elfde druk] = Tiende druk, Brugge, Uitgeverij Orion, [1976], 307 + [I] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • [Twaalfde druk] = Elfde druk, Nijmegen, Gottmer; Brugge, Orion, [1978], 307 + [I] p., 18,6 x 12,9 cm.
  • [Dertiende druk] = Twaalfde druk, Beveren, Orbis en Orion, [1982], 307 + [I] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • [Veertiende druk] = Dertiende druk, Antwerpen/Amsterdam, Manteau, [1987], 294 + [II] p., 20 x 12,5 cm.
Digitaal
  • Amsterdam: Amsterdam University Press/KANTL, 2000. Elektronisch-kritische editie/electronic-critical edition. Ed. Marcel De Smedt & Edward Vanhoutte. ISBN: 90-5356-441-1 (CD-ROM).
Streuvels, Stijn, De teleurgang van den Waterhoek (1927).
Roman
  • Streuvels, Stijn, Die grosse Brücke (1938). Vertaald door: Jacobs, Karl.
Streuvels, Stijn, Plavovlasá Alma (1939). Vertaald door: Dr. Kopečný, František. [roman]
Z flámštiny přeložil Dr. František Kopečný. Olomouc, Lidove Knihkupectvi a Nakladatelství, 1939, 160 + [IV] p., 21,5 x 15,3 cm. Dobré Knihy [= Goede boeken].
Vertaling van: Streuvels, Stijn, Alma met de vlassen haren (1931).
Streuvels, Stijn, Plavovlasá Alma (1939). Vertaald door: Dr. Kopečný, František.
Druk
  • Z flámštiny přeložil Dr. František Kopečný. Olomouc, Lidove Knihkupectvi a Nakladatelství, 1939, 160 + [IV] p., 21,5 x 15,3 cm. Dobré Knihy [= Goede boeken].
Streuvels, Stijn, Alma met de vlassen haren (1931). [roman]
Streuvels, Stijn, Alma met de vlassen haren (1931).
Druk
  • [Eerste druk], Leuven, Davidsfonds, 1931, 228 p., 20,2 x 14 cm. Davidsfonds nr. 234.
  • [Tweede druk], Hilversum, N.V. Paul Brand's Uitgeversbedrijf, [1931], 228 p., 20,9 x 15,3 cm.
  • [Derde druk], in: Stijn Streuvels' Volledige Werken. Deel XI., Kortrijk, 't Leieschip, [1955], p. 7-226.
  • [Vierde druk], in: Volledig werk. Deel III. Brugge-Utrecht: Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1972], p. 1057-1234.
Streuvels, Stijn, Alma met de vlassen haren (1931).
Roman
  • Streuvels, Stijn, Plavovlasá Alma (1939). Vertaald door: Dr. Kopečný, František.
Streuvels, Stijn, Lenteleven (1899). [bundel]
Negende druk, Antwerpen - Brussel - Gent - Leuven: N.V. Standaard-Boekhandel, [1938], 233 + [II] p., 18,7 x 12,4 cm.
Streuvels, Stijn, Lenteleven (1899).
Druk
Streuvels, Stijn, Die grosse Brücke (1938). Vertaald door: Jacobs, Karl. [roman]
Einzig berechtigte Übertragung von Karl Jacobs. 1. - 5. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf., August 1938, 270 + [II] p., 19,7 x 12,5 cm. Schutzumschlag von Fritz Busse. Einband von Ilse Schüle.
Vertaling van: Streuvels, Stijn, De teleurgang van den Waterhoek (1927).
Streuvels, Stijn, Die grosse Brücke (1938). Vertaald door: Jacobs, Karl.
Druk
  • Einzig berechtigte Übertragung von Karl Jacobs. 1. - 5. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf., August 1938, 270 + [II] p., 19,7 x 12,5 cm. Schutzumschlag von Fritz Busse. Einband von Ilse Schüle.
  • Einzig berechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Karl Jacobs. 6. - 10. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, September 1940, 270 + [II] p., 19,6 x 12,9 cm. Schutzumschlag von Fritz Busse. Einband von Ilse Schüle.
  • Einzig berechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Karl Jacobs. [Neue Auflage]. Stuttgart, Engelhorn, [1944], 270 p.
    Over deze in het Deutsches Bücherverzeichnis vermelde Neue Auflage, 1944, 270pp., kon de uitgeverij Engelhorn geen inlichtingen verstrekken. (Bibliografie van Stijn Streuvels, p. 107)
  • Übertragen von Karl Jacobs in: Ausgewählte Werke in zwei Bänden, II. 1945, p. 365-638; herdruk: 1948.
  • Übertragung von Dr. Karl Jacobs, Berlin und Darmstadt, Deutsche Buch-Gemeinschaft, 1954, 340 + [IV] p., 19,5 x 12,3 cm. Einbandentwurf: Hans Hermann Hagedorn. Lizenz-ausgabe mit Genehmigung des Engelhornsverlages Adolf Spemann, Stuttgart.
Streuvels, Stijn, Ingoyghem II, 1914-1940 (1957). [bio]
Streuvels, Stijn, Ingoyghem II, 1914-1940 (1957).
Voorpublicatie
  • [Academische toespraak bij de benoeming tot Doctor honoris causa aan de Universiteit te Leuven], verschenen in het extra nummer van Ons Leven, 17 november 1937.
  • [Academische toespraak bij de benoeming tot Doctor honoris causa aan de Universiteit te Leuven], Nieuw Vlaanderen, III, 1937, nr. 49 (= 4 december), onder de titel: Wat ik in mijn werk heb uitgebeeld.
  • [Pastorale] - Dietsche Warande en Belfort, LIII, 1953, p. 14-18 (januari), gedat. November 1952.
  • [De gevarenis van Djooske Dekkers] - Dietsche Warande en Belfort, LVII, 1957, p. 65-68 (januari).
Druk
  • [Eerste druk], [Brugge], Desclée De Brouwer, [1957], 206 + [II] p., 20 x 13,3 cm.
  • [Tweede druk], in: Volledig werk. Deel IV. Brugge-Utrecht: Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1973], p. 1333-1503.