<Resultaat 1184 van 2531

>

STYN·STREUVELS
Bestätige hiermit, mit bestem Dank, Empfang von Check auf Banque de Bruxelles von R[eichsmark] 150 Betrag Honorar für Lizenzausgabe v[on] Minnehandel in der "Deutschen Hausbücherei".[1]
Wenn möglich bekomm ich gerne ein paar Beleg-ex[em]pl[are] von dieser Ausgabe.[2]
Mit freundlichstem Gruss
(handtekening Stijn Streuvels)
Gott behüte die Welt vor Untergang und erbarme sich über die Menschheit.

Annotations

[1] Op de 'honorarium-afrekening' voor de periode 1 april - 30 juni 1939 wordt nog eens een bedrag van 750 RM vermeld.
[2] Vijf maanden later, op 14 februari 1940 zijn de presentexemplaren ter beschikking.

Register

Titel - werken van Streuvels

Streuvels, Stijn, Liebesspiel in Flandern, Roman (1936). Vertaald door: Valeton, Anna. [roman]
Einmalige Ausgabe, Hamburg, Deutsche Hausbücherei, [1940], 254 + [II] p., 19 x 12 cm. Deutsche Hausbücherei, 585.
Extra info:
Dieses Buch erscheint in einmaliger Ausgabe für die Deutsche Hausbücherei, Hamburg 36, Schliessfach 233, und wird nur an Mitglieder der Deutschen Hausbücherei abgegeben. Einzeln ist es in der Originalausgabe des Verlages J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann in Stuttgart nur im Buchhandel zu haben. Die Urausgabe ist erschienen unter dem Titel "Minnehandel". Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. Den Einband schuf Hans Hermann Hagedorn. Der Druck und das Einbinden erfolgten in der Hanseatischen Verlagsanstalt, Hamburg-Wandsbek. Copyright by J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, Stuttgart. Printed in Germany.
Extra info:
Prosper Arents vermeldt in De Vlaamsche schrijvers in het Duitsch vertaald een herdruk van deze uitgave in januari 1941 (nr. 544)
Vertaling van:
Streuvels, Stijn, Liebesspiel in Flandern, Roman (1936). Vertaald door: Valeton, Anna.
Druk
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. 1. bis 5. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf., Februar 1936, 255 + [I] p., 19,6 x 12,3 cm. Umschlag von Erika Hansen. Einband von Ilse Schüle.
    Inhoud:
    • Christnacht [o.t.: Joel], p. 7-50.
    • Mädchenliebe [o.t.: Maagdekensminne], p. 51-77.
    • Sommerliebchen [o.t.: Zomerlief], p. 77-119.
    • Wunderzeit [o.t.: De wondertijd], p. 119-156.
    • Im Getriebe des Lebens [o.t.: Het levensbedrijf], p. 156-215.
    • Im Liebesgarten [o.t.: In de wonnegaarde], p. 215-256.
  • Alleinberechtigte Übertragung dieser ersten Auflage der Urausgabe von Anna Valeton. 6. - 10. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf., Juni 1936, 263 + [I] p., 19,5 x 12,3 cm. Umschlag von Erika Hansen.
  • Einmalige Ausgabe, Hamburg, Deutsche Hausbücherei, [1940], 254 + [II] p., 19 x 12 cm. Deutsche Hausbücherei, 585.
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton. 11. - 15. Tausend, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, [1941], 263 + [I] p., 19,5 x 12,3 cm.
  • Alleinberechtigte Übertragung aus dem Flämischen von Anna Valeton, Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, [1941], 263 + [I]p., 19,5 x 12,3 cm. Gesammtauflage: 35.000.
  • Stuttgart, J. Engelhorns Nachf. Adolf Spemann, [1942], 263 + [I] p., 19,7 x 12 cm. Feldausgabe. Herausgegeben vom Wehrmachtpropagandoffizier beim Wehrmachtbefehlshaber Norwegen. Vertrieb: Armee - Marketenderei Norwegen. Druck: Reistadt & Sønn, Oslo.
  • Neuauflage, 1944, 279 p. (DBV 1941-1950), p. 324 - De uitgeverij Engelhorn kon dit niet bevestigen).
  • Übertragen von Anna Valeton in: Ausgewählte Werken in zwei Bänden. Erster Band, 1945, p. 263-528; herdruk: 1948.
  • Alleinberechtigte Übertragung von Anna Valeton. 36. - 40. Tausend, Stuttgart, Engelhorn-Verlag Adolf Spemann, September 1947, 284 + [IV] p., 20 x 12,5 cm. Umschlagbild von Erika Hansen. Einband von Ilse Schüle.

Indextermen

Titel - werken van Streuvels

Liebesspiel in Flandern