<Resultaat 2108 van 2531

>

STYN·STREUVELS
Waarde D[octo]r Spemann,
Veel jaren geleden heb ik een sprookje van Brentano vertaald "Gokkel en Hinkel", met heel lieve teekeningen van Fonteyne. Nu was dat boek sedert lang uitverkocht en 't Leieschip wil daar een nieuwe druk van laten maken. Daarom heb ik den tekst nog eens nagezien en nu stoot ik op een moeilijkheid, waar Gij mij misschien kunt over heen helpen?
Hier volgt de tekst: Auf dem Heimwege begegnete Gockel ein paar alten Juden,.... sie führten einen alten Bock und eine alte, magere Ziege an Stricken zur Frankfurter Messe..... Da fragten ihn die Juden, ob er ihnen seinen alten Haushahn verkaufen wollte, sie wollten ihm den Bock dafür geben. Gockel antwortete: "Ich bin kein Schneider; was soll ich mit dem Bock? Ihn etwa zum Gärtner machen?
Schneider?............ Het woordenboek geeft: snijder; kleermaker, libel, hert, hooiwagen, fregatvogel..... Wat kan ik daarmede uitrichten - het heeft geen zin.
Muret-Sanders echter geeft:
Schneider: person who cuts or carves - cutter, carver, Kleidermacher, dressmaker, maar ook: Bockschneider![1]
Zou dàt misschien de rechte beteekenis zijn?
Uw meening daarover zou mij zeer welkom zijn en dankbaar.[2]
Naar het schijnt zoudt U aan Isa geschreven hebben dat er mij als proef enkele houtsneden van Dombrowski gezonden werden. Ik moet U naar aanleiding daarvan berichten dat ik niets ontvangen heb. Zouden die misschien verloren gegaan zijn?
Verder is alles in goede orde en ....de winter zal wel voorbij zijn.
Met minzamen groet
(handtekening Stijn Streuvels)

Annotations

[1] Muret-Sanders is een gezaghebbend Duits-Engels woordenboek, samengesteld door Eduard Muret en Daniel Sanders.
[2] Cf. antwoord van Adolf Spemann in zijn brief aan Streuvels van 21 februari 1951.

Register

Naam - persoon

Brentano, Clemens

Fonteyne, Jules (° Brugge, 1878-07-22 - ✝ Brugge, 1964-08-11)

Tekenaar - schilder.

Nadat Jules Fonteyne in 1897 als primus aan de Brugse Academie afstudeerde, kreeg hij zijn verdere opleiding in Brussel en aan het Hoger Instituut van Antwerpen, waar hij de prijs behaalde voor graveerkunst. Hij reveleerde als grafisch kunstenaar met zijn eenvoudige illustraties voor het Kerstekind van Stijn Streuvels (1910). In oktober 1914 vertrok hij met zijn familie naar Engeland, waar hij onder invloed van de Prerafaëlieten kwam te staan. Na de oorlog keerde hij terug naar België en tekende er veel kerkmeubels voor de opnieuw opgebouwde kerken. In 1920 werd hij als leraar in de toegepaste kunsten aangesteld aan de Academie. In 1924 werd hij er directeur. Fonteyne manifesteerde zich vooral als etser-tekenaar. Van zijn hand zijn talrijke affiches, prentkaarten en portretten (o.a. een aantal potloodtekeningen en een profieltekening in 1912 van Streuvels, van Jozef Dochy, van Karel de Flou,...) bewaard. Hij vervaardigde ex-librissen en illustreerde talrijke boeken, o.a. van Streuvels (Het Glorierijke Licht en Morgenstond, Sint Jan, De Boomen, Vertelsels van Gokkel en Hinkel; De schoone en stichtelijke historie van Genoveva van Brabant).Zijn tekeningen zijn altijd voluit figuratief en af en toe zelfs suggestief. Bij voorkeur heeft hij in zijn tekeningen de volkse mens geportretteerd zoals hij die in het Brugge van zijn tijd kon observeren.

Lateur, Isa (° Ingooigem, 1922-12-13)

Jongste dochter van Frank Lateur. Gehuwd met Hugo Baert.

Spemann, Adolf (° Menton, 1886-03-12 - ✝ Garmisch-Partenkirchen, 1964-10-10)

Duitse uitgever die in 1910 instapte in Engelhorn Verlag, de uitgeverij die zijn vader Wilhelm Spemann in 1873 had opgericht. Nadat hij de leiding had overgenomen, bouwde hij de uitgeverij uit tot een belangrijke literaire uitgeverij. Hij wilde het werk van Streuvels populair maken in Duitsland en heeft daar jarenlang erg veel moeite voor gedaan door de boeken van Streuvels te publiceren, maar ook door te proberen om Streuvels in Duitsland lezingen te laten geven. In 1956 verkocht hij de uitgeverij aan het Deutsche Verlags-Anstalt. Hij vertaalde zelf enkele werken van Streuvels:

  • "Das herrliche Sonnenlicht" (1941, o.t. "Het glorierijke licht")
  • "Frühling. Erzählung." (1953, o.t. "Lente")

Von Dombrowski, Ernst Ritter

Naam - uitgever

't Leieschip

De Kortrijkse literaire uitgeverij 't Leieschip werd in januari 1950 opgericht door Isa Lateur, met de steun van haar vader Stijn Streuvels, en Yvonne de Clerck, de echtgenote van Jozef Cordie, die als zaakvoerder overkwam van Zonnewende. In 1952 werd de p.v.b.a. omgevormd tot een n.v., zonder Cordie, maar met als nieuwe firmant Theo Meddens, afgevaardigd beheerder van Elsevier (Brussel). Na het huwelijk van Isa Lateur met Hugo Baert in 1953 werd de zaak helemaal door de families Lateur en Baert overgenomen. 't Leieschip realiseerde vooral de 12-delige uitgave van de Stijn Streuvels' Volledige Werken (1950-1955) en vertegenwoordigde verder een aantal Nederlandse en Duitse fondsen. De uitgeverij staakte haar bedrijvigheid in 1956 en werd in 1958 ontbonden. Desclée De Brouwer nam van dan af de exploitatie van de Volledige Werken op zich.

Titel - werken van Streuvels

Brentano, Clemens, Clemens Brentanos Vertelsel van Gokkel en Hinkel (1910). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
Brentano, Clemens, Clemens Brentanos Vertelsel van Gokkel en Hinkel (1910). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1910], [IV] + 163 + [I] p., 26,5 x 19,8 cm. [o.t.: Das Märchen von Gockel und Hinkel]
  • Tweede druk, Kortrijk, 't Leieschip, [1951], 157 + [III] p., 26,5 x 19,8 cm. [o.t.: Das Märchen von Gockel und Hinkel]