FRANK·LATEUR
Ingoyghem, 12 Juni 1918
Waarde heer,
Ik zie nog altijd uit naar eene gelegenheid om de duitsche vertaling van den "Vlaschaard" eens te lezen te krijgen!![1] Ik vrees maar dat er eene tweede uitgaaf zal verschijnen eer ik de vertaling heb ingezien en er mogelijke wijzigingen heb kunnen aan toebrengen. Van de "Ernte" in de Insel-Bücherei[2] heb ik in de Feldbuchhandlung nog altijd geen ex[emplaar] kunnen bemachtigen!
Met hooge achting
(handtekening Stijn Streuvels)
Prof[essor] D[okto]r Anton Kippenberg
Kriegszeitung
Deutsche Feldpost, 4 GENT.
Kriegszeitung
Deutsche Feldpost, 4 GENT.
Annotations
[1]
Op 31 mei 1918 schreef Insel Verlag aan Streuvels dat de Magdeburger Zeitung Der Flachsacker had afgedrukt. De roman zou in 1918 ook verschijnen in de Insel-reeks Bibliothek der Romane.
[2]
Insel-Bücherei is een reeks boeken die door Insel Verlag op de markt werd gebracht. Daarbinnen bracht Insel Verlag een 'Flämische Reihe', een reeks van twaalf boeken met een uitgesproken voorkeur voor de auteurs van Van Nu en Straks.