<Resultaat 215 van 2531

>

Waarde Uitgever,
Kent Gij het boekje van G[eorges] Blachon "Pourquoi J'aime la Flandre"?[1] Ik vind het een merkwaardig ding en daarom heb ik mij het recht van vertaling aangevraagd en bekomen, en ben van zin het boek in 't Vlaamsch over te zetten.[2] Mij dunkt dat ware iets voor Uw fonds. Als Gij er zin in hebt, kunnen we zien overeen te komen, desnoods kan ik naar Thielt een achtermiddag komen confereeren over de voorwaarden. Indien Gij het boekje niet kent kan ik het U ter inzage sturen,— en vindt Gij er niet in, zeg het gerust, dan ga ik op een ander, zonder ondank.[3]
Met de teekeningen voor Tolstoï zal het, hoop ik, nu vlug vooruit gaan — over den teekenaar[4] spreken we bij gelegenheid — het is eene nieuwe aanwinst voor de zaak — en de teekeningen zullen heel onder het toezicht van Jules Fonteyne gemaakt worden.
Tot verder nieuws,[5] met genegen groet
(paraaf Stijn Streuvels)

Annotations

[1] Georges Blachon, Pourquoi j'aime la Flandre. Lille, Valentin Bresle, 1922.
[2] Deze vertaling zal pas op 5 november 1926 verschijnen: Waarom ik Vlaanderen liefheb.
[3] Cf. hiervoor verder de briefkaart van Joris Lannoo aan Stijn Streuvels van 1 juli 1924.
[4] Godelieve Vandenbulcke. Cf. briefkaart van Streuvels aan Lannoo van 24 juni 1924.
[5] Cf. hiervoor de briefkaart van Joris Lannoo aan Stijn Streuvels van 1 juli 1924.

Register

Naam - persoon

Blachon, Georges (° Castillonnès, 1857-05-12 - ✝ Castillonnès AFrankrijk, 1940-08-13)

Schrijver.

Georges Blachon werd na een loopbaan in de Franse administratie in 1912 tot ontvanger van de belastingen in Rijsel aangesteld. Blachon kwam er in contact met de Frans-Vlaamse regionalist Valentin Bresle. Beiden behoorden tot de stichters van het tijdschrift Mercure de Flandre, waarin Blachon een groot aantal artikelen (onder de pseudoniemen van Cinéas en Sigebert) publiceerde. Hierin legde hij getuigenis af van zijn regionalistische gezindheid. Zijn poging om in Parijs een Vlaams pers- en documentatiecentrum op te richten mislukte. Na de Eerste Wereldoorlog kwam hij ook in contact met Jean-Marie Gantois, Nicolas Bourgeois en Jules Van den Driessche en werkte hij onder andere mee aan Le Lion de Flandre. Blachon was betrokken bij allerlei comités met een regionaal karakter (onder andere Les Amis de Lille). Het bekendst is Blachon als auteur van het manifest Pourquoi j'aime la Flandre, dat in 1926 in een Nederlandse vertaling van Stijn Streuvels verscheen (Waarom ik Vlaanderen liefheb). Het boek is niet alleen een ode aan de Vlamingen (le Nord) in Frankrijk, maar tevens een aanklacht tegen de verwaarlozing van de regio door de Franse overheid. (Frans-Vlaanderen).

Fonteyne, Jules (° Brugge, 1878-07-22 - ✝ Brugge, 1964-08-11)

Tekenaar - schilder.

Nadat Jules Fonteyne in 1897 als primus aan de Brugse Academie afstudeerde, kreeg hij zijn verdere opleiding in Brussel en aan het Hoger Instituut van Antwerpen, waar hij de prijs behaalde voor graveerkunst. Hij reveleerde als grafisch kunstenaar met zijn eenvoudige illustraties voor het Kerstekind van Stijn Streuvels (1910). In oktober 1914 vertrok hij met zijn familie naar Engeland, waar hij onder invloed van de Prerafaëlieten kwam te staan. Na de oorlog keerde hij terug naar België en tekende er veel kerkmeubels voor de opnieuw opgebouwde kerken. In 1920 werd hij als leraar in de toegepaste kunsten aangesteld aan de Academie. In 1924 werd hij er directeur. Fonteyne manifesteerde zich vooral als etser-tekenaar. Van zijn hand zijn talrijke affiches, prentkaarten en portretten (o.a. een aantal potloodtekeningen en een profieltekening in 1912 van Streuvels, van Jozef Dochy, van Karel de Flou,...) bewaard. Hij vervaardigde ex-librissen en illustreerde talrijke boeken, o.a. van Streuvels (Het Glorierijke Licht en Morgenstond, Sint Jan, De Boomen, Vertelsels van Gokkel en Hinkel; De schoone en stichtelijke historie van Genoveva van Brabant).Zijn tekeningen zijn altijd voluit figuratief en af en toe zelfs suggestief. Bij voorkeur heeft hij in zijn tekeningen de volkse mens geportretteerd zoals hij die in het Brugge van zijn tijd kon observeren.

Titel - werken van Streuvels

Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Maldeghem, Victor Delille, 1902, 219 + [III] p., 17,3 x 13,2 cm, Duimpjesuitgave, 30e boekdeel.
  • [Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
  • [Tweede druk], Amsterdam, Uitgave L.J. Veen, [1925], 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Blachon, Georges, Waarom ik Vlaanderen liefheb (1926). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Eerste druk], uit het Fransch vertaald door Stijn Streuvels, Thielt, Drukkerij J. Lannoo, [1926], 159 + [I] p., 21,1 x 15,3 cm.
Blachon, Georges, Waarom ik Vlaanderen liefheb (1926). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Voorpublicatie
  • De Vlaamsche Eva - Ons Vaderland, I, 1926, nr. van 18 juli, onder de titel: Lof der Vlaamsche Eva.
  • De Vlaamsche Eva - Voor Iedereen, IV, 1926, p. 150-157.
Druk
  • [Eerste druk], uit het Fransch vertaald door Stijn Streuvels, Thielt, Drukkerij J. Lannoo, [1926], 159 + [I] p., 21,1 x 15,3 cm.
  • [Eerste druk], uit het Fransch vertaald door Stijn Streuvels, Amsterdam, L.J. Veen, [1926], 159 + [I] p., 21,1 x 15,3 cm.

Indextermen

Naam - persoon

Blachon, Georges
Fonteyne, Jules

Titel - andere werken

Pourquoi j'aime la Flandre

Titel - werken van Streuvels

Vertellingen van Tolstoï
Waarom ik Vlaanderen liefheb