Wat "
De Vlaschaard" betreft, maak ik me zeker ongerust, en met reden! Mijn eerste aanbod dagteekent van 6 november, '31,-
[3] en op 24
Feb[ruari] van '32 is er nog geen besluit kunnen genomen worden,... omdat er geen modelboek werd voorgelegd! Niet zoozeer over het "tijdig klaarkomen" maak ik mij ongerust, maar wèl over de "uitvoering". Ik heb er over nagedacht: eerst meende ik dat het voldoende was de verantwoordelijkheid op de firma
Veen te leggen en dat ik gedekt was wanneer zij de uitvoering "voldoende" vond, maar met nader inzicht is en blijkt zulks eene valsche redeneering. Aangenomen dat
Veen de druk van het model goed vindt en de uitvoering laat te wenschen zoodat de verkoop in Holland er door gestremd wordt, lijd ik er nog meest de schade door: de uitgaaf blijft stroppen! Ik heb ten ander geen enkele waarborg dat het goed wordt; ik twijfel niet aan Uw goeden wil, en aan Uw goede letter, maar zoolang de rest niet goed is, en Uw drukker geen inkt kan gebruiken, moet de druk foutief zijn. Het model heeft al de gebreken van een slechte pers en slechtgebruikte inkt, en dit is geen zaak om mij nog eens met beloften te laten paaien. Gij hebt geen vertrouwen in de exploitatie eener zaak, ik heb geen vertrouwen in de uitvoering eener zaak, en dit met overschot van reden. Daarom heb ik besloten zelf te laten drukken,- het spijt me maar voor de vier maanden die ik met wachten heb laten voorbijgaan,- anders was het boek reeds gedrukt en geleverd.
Ik herhaal dus mijn voorstel van 6
Nov[ember] l[aatstleden] Ik lever U 5000
ex[em]pl[aren] van
De Vlaschaard, naar model van druk en papier U dertijds voorgelegd, à 5
fr[anc]s per
ex[em]pl[aar] in losse vellen, en aan 5.50 gebrocheerd in geel omslag,- niet franco geleverd,- betaling: de helft der som bij de levering, de andere helft, drie maanden na de levering.
In geval Gij hiermede accoord gaat, stuur ik U een contract van aankoop door ons beiden te onderteekenen,- gelief dan te laten weten: of Gij de partij begeert in losse vellen, ofwel gebrocheerd? Eene principieele voorwaarde blijft: dat de verkoopprijs vastgesteld wordt à 15
fr[anc]s Indien Gij er aan verzaakt, dan hoor ik het wel. Maandag
toek[omende] wordt het papier besteld.
[4]
Dat Gij mij wilt "genoegen doen" met het bewerken van
Prutske,
[5] is heel vriendelijk, maar met zulke manier van "bewerken", daarvoor moet men geen uitgever zijn. Een boek van 200
fr[anc]s handelswaarde verkoopen aan 75
fr[anc]s met 25
fr[anc]s % op den verkoopprijs, dat kan ik zelf ook.