Ingoyghem den 22 December, '32
Waarde Heer Lannoo,
Hiermede meld ik U goede ontvangst van het bedrag 2500
fr[anc]s - als afrekening
honorar[ium] Drie Russische Novellen.
[1]
Wat de afbetalingen betreft,
[2] even het volgende:
Een beetje uitstel kan mij niet schelen, doch ik moet U doen opmerken: 1) Dat ik U zelf de voorwaarden heb laten stellen,- dat Gij in zulk geval er zoudt moeten aan houden die door U zelf gestelde voorwaarden te volbrengen, is 't niet? Dat wil zeggen,
o[nder andere] zouden de betalingen geschieden den 1sten van iedere maand, en nu is 't toch al gekomen op den 22sten der maand. 2) Van de afbetalingen volgens contract aangaande
Prutske,- deze liggen heelegaar in de patatten! Ik herhaal: uitstel kan mij niet schelen, zoolang het in de reden blijft, en daarbij altijd met de herhaalde verwittiging: dat de schulden - nu of later - moeten betaald worden aan de waarde van den frank, gelijk op heden. Ik wil toch geen schade lijden door uitstel, die van ànderen aard zou zijn, dàn die uitstel zelf.
Met
Ons Volk is het eindelijk op z'n effen gekomen.
[3]
Wij zijn nog altijd niet in 't reine met die gebonden
pres[entexemplaren] van
De Vlaschaard:
[4] uit Amsterdam noch uit Thielt verneem ik daar iets over. Ik had de
Holl[andsche] van
Brandt verkozen,
[5] maar, wie moet of zal mij die leveren?
[6] Ik had er graag eenige tot geschenk gegeven met Kerstdag, en dat zal nu wel weeral mis loopen.
Ik heb eene serie van die religeuze prentjes cadeau gekregen van Ch[arles] Eyck,- doch het zijn er met de hand gekleurd, dus heele dure,- daarom durf ik ze U niet opsturen ter kennismaking. Met gelegenheid krijgt gij ze wel te zien. Kwestie ware nu: een voorstel te doen (indien Gij er van wilt, namelijk) om diezelfde prentjes op steen of anders in kleurdruk te maken, zoodat zij aan een schappelijken prijs kunnen in den handel komen. Dit geef ik U in overweging[.]
Wanneer wordt er verder gepraat over herdruk Kerkhofblommen?
[7] En over herdruk Gezelle. Of wordt er gewacht naar 't bezoek van
[R.] Van de Velde?
[8]
Intusschen Hoogachtend gegroet
(paraaf Stijn Streuvels)
Hebt Gij gezien, welke, en hoeveel firma's van boekhandels er adverteeren in "
Toerisme?"
[9] Wanneer zullen ze het doen in:
De Boer;
Vrouwenbeweging,
Kroostrijke Gezinnen,
enz[ovoort] àl tijdschriften die op duizenden bij 't volk komen, en bij een volk dat anders nooit door een boekhandel te bereiken valt?
Annotations
[1]
Lannoo had van uitgeverij Regenboog
Drie Russische novellen overgenomen. Lode Rigouts van uitgeverij Regenboog bezorgde Streuvels het contract voor
Drie Russische novellen op
22 juni 1931. Daarin wordt o.a. bepaald dat de bundel op maximum 3000 exemplaren zou verschijnen en dat er 20 genummerde exemplaren op Hollands papier zouden uitgegeven worden. Als honorarium zou Streuvels 5000 fr. ontvangen, aangevuld met 30 gewone exemplaren (waarvan 15 gebonden) en 10 luxe-exemplaren (in losse vellen). Op
14 november 1932 had Lannoo de eerste helft van het honorarium betaald.
[2]
Het betreft hier de afbetaling van
de luxe-uitgave van Prutske. Deze luxe-editie werd verdeeld over uitgeversmaatschappij L.J. Veen en H. Cayman. Beiden gaven 500 exemplaren uit onder hun naam. De niet verkochte exemplaren (een partij van 216 exemplaren en een partij van 200 exemplaren) wil Streuvels — twee jaar later — aan Lannoo aanbieden. In 1930 stelde Streuvels Lannoo voor, de vijfhonderd exemplaren voor België uit te geven. Dit durfde Lannoo niet aan en de uitgave kwam in handen van H. Cayman te Brugge. Blijkbaar kende de verkoop geen groot succes, aangezien H. Cayman zijn niet verkochte partijen (216 exemplaren) in 1932 kwijt wilde. Volgens het verkoopcontract van de
luxe-editie van Prutske zal Lannoo 416 exemplaren aan 50 fr. per exemplaar kopen. De manier van betaling geschiedde via maandelijkse aflossingen van 500 fr. Precies n.a.v. deze maandelijkse (niet-)betalingen kwam het tussen Streuvels en Lannoo in november 1934 tot een onenigheid.
[3]
Het weekblad
Ons volk ontwaakt werd opgericht als een der eerste Vlaamse geïllustreerde bladen en was bedoeld als wegbereider voor
De Standaard. Het blad werd aanvankelijk uitgegeven door de s.v. Volksontwikkeling te Antwerpen (met ingang van 7 september 1911). Later, in 1919, nam de n.v. De Standaard de hele s.v. over, inclusief het weekblad. De leiding berustte bij Alfons Van de Perre en Arnold Hendrix, die hun Katholiek Vlaamsch Secretariaat bij de zaak betrokken. Het blad werd in Antwerpen geredigeerd in de kantoren van dit Secretariaat. De redactie werd als vanzelf toevertrouwd aan Ernest Claes, werkzaam als bestuurder en enige bediende van het Katholiek Vlaamsch Secretariaat. Spoedig werd een aparte hoofdredacteur voor het blad aangetrokken in de persoon van Alfons Martens. In 1918 verhuisde men naar Brussel. Het weekblad bracht populariserende artikelen en schonk grote aandacht aan Vlaamse figuren.
Ludo Simons, Het boek in Vlaanderen sinds 1800. Een cultuurgeschiedenis., p. 308-310; Elektronische NEVB; Elektronische NEVB
[4]
De boeken voor Vlaanderen zouden gebonden worden bij Van Mierlo te Turnhout, maar ook Brandt uit Amsterdam maakte proefbanden. Joris Lannoo zou ook nog bij een andere binder proeven laten maken. Boekbeschrijving: gebonden, grijze heellinnen uitgeversband, geïllustreerd met een houtsnede (portret van boer Vermeulen) van Jozef Cantré in zwart. Sneden besnoeid. Er bestaan ook gebrocheerde exemplaren onder beige omslag met letterdruk in groen en zwart en onder grijze omslag met uitgeversadres L.J. Veen. Verder ook een grijze heellinnen band, eveneens onder uitgeversadres van deze laatste.
Paul Thiers, Oog in oog met Streuvels, p. 74
[7]
Lannoo wou een nieuwe uitgave brengen van
Kerkhofblommen van Guido Gezelle. Hij deed dit voorstel reeds in zijn brief aan Streuvels van
11 augustus 1932. Cf. voor de afloop van deze kwestie o.a. de brief van Streuvels aan Lannoo van
12 oktober 1933.
[8]
In 1934 verscheen uiteindelijk: Guido Gezelle,
Dichtwerken. Amsterdam, L.J. Veen's Uitgeversmaatschappij, 1934, 2 delen. Geb. fl. 7.50.
[9]
Op 15 maart 1922 verscheen de eerste editie van het bondsblad van
De Vlaamse Toeristenbond (V.T.B.),
De Toerist, dat later de naam
Toerisme kreeg.