<Resultaat 2027 van 2531

>

FRANK·LATEUR
M[aurits ]D[e ]M[eyer]/E[lvire ]V[an Gerven]
2 copies
Waarde Heer Bestuurder
Ik verklaar mij volledig akkoord met de oplossing aangaande de uitgaaf der G[uido] Gezelle Werken in vier deelen, gelijk in Uw brief van 14 dezer medegedeeld.[1]
Wat er met die losgekomen auteursrechten[2] gebeuren zal? Gij maakt U toch zeker geen illusies dat er van dat niet-leveren uit Holland naar België iets terecht komt! We kennen dat: Belgische boekhandelaren zullen die ex[em]pl[aren] met een wagentje over de grens gaan halen, en de hollandsche die met een wagentje naar hier overbrengen. is 't niet?
Ik vind het best dat de afrekening van het honorar[ium] dat aan prof[essor] Baur toekomt door U rechtstreeks met hem afgehandeld wordt.[3]
Ik verkeerde in de meening, en heb van prof[essor] Baur nooit anders gehoord dan dat er kwestie van de proza, niets anders bedoeld werd dan uittreksels uit Het Jaar 30.[4] Van het vertaalde proza kan natuurlijk geen spraak zijn — dit is toch in afzonderlijke boeken verschenen en in den handel.[5] Of die Ring v[an het] Kerkelijk Jaar er moet in opgenomen worden, laat ik aan U beiden ter beslissing over. Maar... waarom dan niet De Goddelijke Beschouwingen.[6] Dààr is toch evenveel reden voor als voor "Kerkelijk Jaar"?
Mij goed.
Prof[essor] Baur die vorige week een voordracht moest geven te Waregem, heeft aldaar met een telegram laten weten dat hij... "Zwaar ziek gevallen was". Dit werd mij door het inrichtend comité medegedeeld, omdat ik dààr verwacht werd. Hoe het met die ziekte gesteld is, weet ik niet. Het is maar, indien prof[essor] Baur [2]in de onmogelijkheid zou verkeeren de correctie der proeven van die Gezelle-uitgaaf[7] op zich te nemen, dat ik mij bereid verklaar dit zelf te doen. Ten minste voor de Gedichten en ook voor het ander als het noodig blijkt. Ik geloof zelfs niet dat prof[essor] Baur tijd of gelegenheid zal hebben die correctie zelf te doen, maar het zal laten doen door een ander?
Ik hoor dan wel hoe dit gebeuren moet.
Intusschen met hoogachting gegroet
(handtekening Frank Lateur)

Annotations

[1] Cf. brief van De Meyer aan Streuvels van 14 april 1949.
[2] In 1950 kwamen in Nederland de auteursrechten op het werk van Guido Gezelle vrij. In België was dit pas in 1960 het geval.
[3] Cf. brief van De Meyer aan Streuvels van 14 april 1949.
[4] Cf. brief van De Meyer aan Streuvels van 14 april 1949.
[5] In het vierde deel van Guido Gezelle's Dichtwerken werden toch Vertalingen opgenomen.
[6] In januari 1896 verscheen het eerste nummer van het gloednieuwe tijdschrift Collationes Brugenses, in opdracht van de Brugse bisschop Mgr. Waffelaert. In de tweede aflevering startte de bisschop de uitgave van zijn Meditationes Theologicae. Tien jaar zou hij dit volhouden. Rond 1897 vroeg de bisschop aan Gezelle om er een Vlaamse vertaling van te maken. Het werk verscheen in Biekorf in vellen van 16 bladzijden onder de titel: Goddelijke Beschouwingen van Zijne Doorluchtige Hoogweerdigheid G.J. Waffelaert, S.T.D., Bisschop van Brugge uit het Latijn vervlaamscht door Guido Gezelle onder toezicht en goedkeuringe van Zijne Hoogweerdigheid. Het was niet makkelijk om voor elk Latijns godgeleerd woord een Vlaams equivalent te vinden. Goddelijke Beschouwingen werd in het algemeen beschouwd als het meest puristische werk van de priester-dichter. In de Jubileumuitgave (1935) zijn enkel de 240 bladzijden opgenomen, die door Gezelle zelf zijn bewerkt. Goddelijke Beschouwingen naar het Latijn van Mgr. Waffelaert. Tekstkritisch uitgegeven en ingeleid door P. Allossery. Amsterdam, L.J. Veen, 1935, p. 207-220. (Jubileumuitgave van Guido Gezelle's Volledige Werken, 5
[7]
  • Guido Gezelle, Guido Gezelle's Dichtwerken. Tekstbezorging, inleiding en lexicon door Frank Baur. Derde herziene druk. Antwerpen-Brussel-Gent-Leuven, Standaard Boekhandel, 1949. Inhoud:
    • Deel 1: Dichtoefeningen; Kerkhofblommen; Gedichten, Gezangen en Gebeden; Liederen, Eerdichten en Reliqua; The Song of Hiawatha.
    • Deel 2: Tijdkrans; Rijmsnoer, Laatste Verzen; Verklarend Glossarium; Alphabetisch Register.
    Het gaat om twee delen met enkele illustraties. Jubileum Catalogus van de N.V. Standaard-Boekhandel 1924-1949, 1949
  • Guido Gezelle, Guido Gezelle's Dichtwerken. Antwerpen, Standaard Boekhandel; Amsterdam, L.J. Veen 1950. Inhoud:
    • Deel 3: Gelegenheidspoëzie. Derde herziene druk.
    • Deel 4: Proza uit het jaar 30; Politieke Verzen; Jeugdverzen; Vertalingen en een verklarend glossarium. Eerste druk.

Register

Naam - persoon

Baur, Frank (° Vilvoorde, - ✝ Waasmunster, 1969-01-09)

Vlaams literair historicus en hoogleraar te Gent (Rijksuniversiteit).

Al aan het Oostendse atheneum ontpopte Baur zich als flamingant, wat hij heel zijn leven zou blijven. Ook toen al bleek zijn grote interesse voor literatuur. Hij las veel en begon ook zelf te schrijven (o.a. Nieuwe Krachten, 1904). Hij ondertekende zijn literaire werken met het anagram Aran Burfs. In 1911 begon Baur Germaanse Filologie aan de Leuvense universiteit. Zijn studies werden onderbroken door de oorlog, in 1919 zette hij ze verder. Hij promoveerde en ging in 1927 aan de Gentse universiteit werken. Aan de Gentse faculteit der wijsbegeerte en letteren werd hij belast met de verklaring van moderne Nederlandse auteurs en de encyclopedie van de Germaanse taalwetenschap.

Hij leidde het standaardwerk Geschiedenis van de letterkunde der Nederlanden (7 delen, 1939-1952), waarvoor hij een goed gedocumenteerde inleiding schreef: De literatuur, haar historiographie en methodes. Maar hij maakte vooral naam met zijn edities van en studies over Guido Gezelle, van wiens werk hij de meest vooraanstaande kenner was. Verder was Baur ook senator en hoofdredacteur van de Katholieke Encyclopedie.

Gezelle, Guido (° Brugge, 1830-05-01 - ✝ 1899-11-27)

Priester-dichter en leraar.

Oom van Caesar Gezelle en Stijn Streuvels. Priester-dichter en leraar die met zijn nationaal-religieus geïnspireerde lessen, gedichten en journalistieke publicaties grote invloed uitoefende op de katholieke Vlaamse studentenbeweging. Gezelle werkte achtereenvolgens in Roeselare (Klein Seminarie), Brugge, Kortrijk en opnieuw Brugge. Hij maakte vlug naam als Vlaams literair auteur met zijn Kerkhofblommen (1858), en was ook zeer actief als taalgeleerde, volkskundige, pamflettist, polemist, en stichter-stimulator en uitgever van tijdschriften als Rond den Heerd, Loquela en Biekorf. Gezelle was een taalparticularist, wat tot uiting kwam in zijn bijdragen aan deze tijdschriften. Hij liet tevens een bundel Laatste Verzen na die in 1901 postuum uitgegeven zou worden.

Gezelle, Guido (° 1830 - ✝ 1899)

Priester-dichter, West-Vlaamse taalparticularist. De groep rond Van Nu en Straks bewonderde hem als dichter en heeft bijgedragen tot de grote interesse die er tot vandaag nog voor zijn werk bestaat.

Gezelle, Guido (° 1830 - ✝ 1899)

Priester, dichter, taalkundige en journalist. Zijn zus Louise Gezelle (1834 1909 was de moeder van Stijn Streuvels, die bijgevolg een neef was van Guido Gezelle.