Kortrijk
Leiestraat, 12
Leiestraat, 12
7.6.1946
Waarde Heer Lateur,
Nederl[andse] effecten moeten inderdaad aangegeven worden. Ik ben in de bank geweest. Er zijn nog geen formulieren maar ze worden verwacht tegen einde volgende week. Ik zal er voor zorgen dat ge ze krijgt.[1]
Wat die "verjaring" betreft, ik trek myn woorden terug.[2] Koenen weet er algauw zoo veel van als ik.[3] [2]"Verzamelde Werken" zal dan toch wel het beste zijn. Het klinkt inderdaad beter.[4]
Tot volgende week. 'k Moet een[ ]paar dagen op reis en dan kom ik eens af.
Vriendelijke groeten en
Tot ziens
Tot ziens
(handtekening Gilbert Grymonprez)
Annotations
[1]
Cf. verder de brief van Gilbert Grymonprez aan Stijn Streuvels van 4 juli 1946.
[2]
Cf. brief van Gilbert Grymonprez aan Stijn Streuvels van 3 juni 1946.
[3]
Volgens het Verklarend Handwoordenboek der Nederlandse taal van Koenen heeft 'verjaring' als primaire betekenis 'het verjaren, verjaringsfeest' en dit in de betekenis van 'jarig zijn, zijn verjaardag vieren'. M.J. Koenen, J. Endepols, Verklarend handwoordenboek der Nederlandse taal (tevens vreemde-woordentolk) vooral ten dienste van het onderwijs, 21ste druk, 1946
[4]
Cf. de vraag van Gilbert Grymonprez in zijn brief aan Stijn Streuvels van 3 juni 1946.