<Resultaat 132 van 2531

>

Waarde Uitgever,
Ik weet of begrijp niet waarop Gij U steunt in Uwe meening aangaande de ongeschiktheid van Tolstoï's Vertellingen voor prijsuitdeelingen,[1]— ik vind ze zelf àl te clerikaal! en ik moet U doen opmerken dat er eene Fransche uitgaaf bestaat, onder den titel: "Contes Evangeliques" en wel speciaal voor prijsuitdeelingen bestemd, door Mame & Fils uitgegeven en met de bekende veelkleurige omslag.[2] Ik heb het boekje hier staan doch kan er nu de hand niet opleggen.[3] Dit geef ik U te overweging. Verder kan het mij persoonlijk niet schelen of het al of niet voor prijsuitdeelingen gebruikt wordt, als het maar op het gegeven formaat verschijnt. Ik vind die Vertelsels anders alles behalve zwaarmoedig en eerder opwekkend en van een verrukkelijken eenvoud. Volgens mij komen er geene teekeningen bij te pas[4] (ten ware misschien eene titelplaat: een of ander typisch portret van Tolstoï)[5] doch ik laat dit aan U over,— in elk geval, als Gij naar teekeningen moet wachten, b[ij]z[onderlijk] bij Fonteyne, zult Gij er niet mogen aan denken tegen de prijsuitdeeling klaar te komen. Zeker zal Veen er een deel van de oplaag overnemen, en gezien het valuta-verschil, zult Gij hem die tamelijk duur mogen aanrekenen. Daar er meer tekst is, kunt Gij met mindere marges werken en meer op eene bladzij brengen. Ik ben er in elk geval niet voor die Vertelsels in de serie Volksboeken op te nemen,[6] vooreerst gaat het niet om den inhoud, en komt het beter te pas er de serie mijner 17 deelen mede te volledigen.[7] Wanneer Gij besloten zijt tot drukken zou ik gaarne nog eerst de copie nazien om zoo noodig enkele dingen te verbeteren.
Van Veen kreeg ik nog geen antwoord aangaande Kerstekind;[8] als hij niet op zijn besluit terugkomt, blijft de zaak als onmogelijk beschouwd, ware het anders, dan stuur ik U zoo gauw een verbeterd ex[em]pl[aar] om te drukken.
[2]
Wat "Land & Leven" betreft, nu weet ik nog altijd niet of Veen zelf met een drukker in België zal handelen of het drukken aan U overlaten;[9] hij heeft mij gevraagd naar prijzen te vragen bij bekwame drukkers die ik ken.[10] Zooeven kreeg ik een aanbod van Verbeke-Loys uit Brugge, met staal van couché-papier,[11] dat hij ook in zwaarder soorten kan bekomen (ik doe hier een staal bij);[12] het model zijner letters bevalt mij echter niet, doch hij heeft er misschien nog andere? Opgaaf van prijzen doet hij niet. Anders ware hij misschien wel de geschikte persoon,— hij drukte indertijd de "Lelie" het meisjes-blad[13] en dat zag er ordentelijk uit. Enfin wij zullen afwachten. Voorloopig kan ik U enkel de volgende inlichtingen nopens het boek geven:
papier-formaat: 23 x 18
letterspiegel: 11 c[enti]m[eter] breed & 15 c[enti]m[eter] hoog.
tekst: omtrent 150 bl[ad]z[ijden] getypte letter, omvang gelijk dezen brief (30 reken per bl[a]dz[ijde])
wat de clichés betreft, is het moeilijk U een benaderend getal op te geven, daar ik nog niet over heel het materiaal beschik en er bovendien nog eene heele berekening te doen valt over het formaat, daar er kleine en groote platen in voorkomen. Als letter moet het iets zijn in den aard en grootte gelijk de de Roos-letter waarmede Prutske gedrukt is.[14] Zoo gauw ik met den tekst klaar ben, breng ik de zaak der platen in orde.
Intusschen hoogachtend
(paraaf Stijn Streuvels)

Annotations

[1] Cf. brief van Joris Lannoo aan Stijn Streuvels — vermoedelijk van mei 1923 — waarin aangegeven wordt dat een uitdrukking als 'de borst geven' al voldoende kan zijn om het boek ongeschikt te maken voor de prijsuitdelingen.
[2] Léon Tolstoï, Contes Evangéliques. Traduits du Russe par Léon Golschmann. Paris-Lille, A. Taffin-J.Lefort, 1898. Geen uitgave gevonden met Mame & Fils als uitgever.
[3] Het boek wordt niet vermeld in de inventaris van het Lijsternest.
[4] Dit als antwoord op het voorstel van Lannoo (brief van 27 april 1923) om de uitgave van tekeningen te voorzien. Uiteindelijk zou er bij elke vertelling een tekening verschijnen van G. Vandenbulcke.
[5] Het 'typisch portret' van Tolstoï toont een charismatische oudere man met lange, uitgegroeide grijze baard en haren.
[6] Dit als antwoord op het voorstel van Lannoo om het boek op te nemen in de reeks Streuvels' Volksboeken. Cf. brief van Joris Lannoo aan Stijn Streuvels van 27 april 1923.
[7] Vertellingen van Tolstoï verscheen niet in deze reeks.
[8] Op 20.04.1923 had de firma Veen wel aan Streuvels geschreven: Wanneer het Uw bedoeling is van "Kerstekind" een uitgave te geven in aansluiting op de 17 deelen, dan bedoelt U zeker formaat 17 x 11 en niet 7 x 11? Maar is U dan niet gesteld op zelfde letter en druk bij Thieme, en papier, band en omslag en wil ik dan eens zien, wat ik voor 5000 ex. (hoeveel ingenaaid en hoeveel gebonden?) moet berekenen en bij die berekening tevens rekening houden met het bedrag der vergoeding, mij toekomend, omdat naast de bestaande, een nieuwe uitgave komt? Is dat Uw bedoeling niet, doch een eenvoudige volksuitgave voor België, dan zou ik het bedrag der vergoeding bepaald willen zien op Fl. 250.- wanneer de Belgische uitgever dit zelf betaalt. Maar is dit een vergoeding, door U zelf te betalen, dan acht ik Fl. 150.- voldoende. Waar ik nog een grooten voorraad heb, is het missen van het Belgische debiet natuurlijk een strop! Brief in Letterenhuis, S 935/B2/Veen
[9] Cf. voorstel van Joris Lannoo op 5 april 1923, om de firma Veen in België te laten drukken.
[10] Op 20 april 1923 schreef de firma Veen aan Streuvels: Als de Heer Lannoo vreest, dat de uitgave voor België, in Nederland uitgevoerd, te duur zou worden, dan heb ik er niets op tegen het boek in België te laten drukken en zal ik mij hiertoe met iemand verstaan. [...] Ik dacht over Buschmann of hebt U misschien nog een bevrienden, goeden drukker, dien U aanbeveelt en waar U liever mee werkt? Dan houd ik mij voor Uw mededeeling aanbevolen. Brief in Letterenhuis, S 935/B2/Veen
[11] Couchépapier of kunstdruk is 'gestreken' papier, dat zowel houtvrij als houthoudend kan zijn, en waarbij de druk niet op het papier zelf terechtkomt, maar op een het papier bedekkende laag, de couche. Een grote faam genoten de Engelse fabrikanten. H. Van Krimpen, Boek over het maken van boeken, p. 62
[12] Niet bij de brief bewaard gebleven.
[13] De Lelie was een maandelijks katholiek damestijdschrift (voor Noord- en Zuid-Nederland) uit 1909, met een omslagtekening van G. Van de Woestijne. Het eerste nummer verscheen in september 1909, het laatste in 1914. Het doel van het tijdschrift was de katholieke vrouwenbeweging in de Nederlanden te bevorderen en de Vlaamse intellectuele vrouwen te winnen voor de moedertaal. Ludo Simons, Het boek in Vlaanderen sinds 1800. Een cultuurgeschiedenis., p. 205
[14] Prutske werd gedrukt met de Hollandsche Mediaeval (1912) van De Roos, in die tijd een heel populair lettertype, gebaseerd op de vroege Venetiaanse lettervorm. F.R. Treebus, Tekstwijzer. Een gids voor het grafisch verwerken van een tekst, p. 47

Register

Naam - persoon

De Roos, Sjoerd Hendrik (° Drachten, 1877-09-14 - ✝ Haarlem, 1962-04-02)

Nederlands drukletterontwerper en typograaf.

De Roos begon zijn loopbaan als ontwerper in 1900 bij een atelier voor kunstnijverheid. Via het ontwerpen van boekbanden kwam hij tot de typografie en in 1903 verscheen het eerste, geheel door hem verzorgde boek (van William Morris), waarmee hij baanbrekend werk verrichtte voor de Nederlandse drukkunst. In 1907 trad hij als ontwerper en esthetisch adviseur in dienst bij de N.V. Lettergieterij Amsterdam, waar hij vooral met de door hem ontworpen lettertypen (de eerste en belangrijkste was de Hollandse Mediaeval van 1912) zeer invloedrijk werk deed. Tussen 1927 en 1935 drukte hij zelf in zijn eigen handpersdrukkerij 'De Heuvelpers' te Hilversum met de Meidoornletter. Andere lettertypen van zijn hand zijn de Grotius (1925), de Egmontserie (1933), de Libra (1938) en de De Roos Romein (1947).

Fonteyne, Jules (° Brugge, 1878-07-22 - ✝ Brugge, 1964-08-11)

Tekenaar - schilder.

Nadat Jules Fonteyne in 1897 als primus aan de Brugse Academie afstudeerde, kreeg hij zijn verdere opleiding in Brussel en aan het Hoger Instituut van Antwerpen, waar hij de prijs behaalde voor graveerkunst. Hij reveleerde als grafisch kunstenaar met zijn eenvoudige illustraties voor het Kerstekind van Stijn Streuvels (1910). In oktober 1914 vertrok hij met zijn familie naar Engeland, waar hij onder invloed van de Prerafaëlieten kwam te staan. Na de oorlog keerde hij terug naar België en tekende er veel kerkmeubels voor de opnieuw opgebouwde kerken. In 1920 werd hij als leraar in de toegepaste kunsten aangesteld aan de Academie. In 1924 werd hij er directeur. Fonteyne manifesteerde zich vooral als etser-tekenaar. Van zijn hand zijn talrijke affiches, prentkaarten en portretten (o.a. een aantal potloodtekeningen en een profieltekening in 1912 van Streuvels, van Jozef Dochy, van Karel de Flou,...) bewaard. Hij vervaardigde ex-librissen en illustreerde talrijke boeken, o.a. van Streuvels (Het Glorierijke Licht en Morgenstond, Sint Jan, De Boomen, Vertelsels van Gokkel en Hinkel; De schoone en stichtelijke historie van Genoveva van Brabant).Zijn tekeningen zijn altijd voluit figuratief en af en toe zelfs suggestief. Bij voorkeur heeft hij in zijn tekeningen de volkse mens geportretteerd zoals hij die in het Brugge van zijn tijd kon observeren.

Tolstoï, Ljev Nikolajevitsj (° Jasnaja Poljana [Rusland], - ✝ Astapowo [Rusland], 1910-11-20)

Graaf, Russisch schrijver.

In de jaren 1865-1869 publiceerde Tolstoï zijn meesterwerk, het grote epos Vojna i mir (= Oorlog en vrede). In de periode 1875-1877 volgde de tweede grote roman Anna Karenina. Van alle prominente Russische schrijvers van de 19de eeuw was Tolstoï de veelzijdigste en de grootste. Tot diep in de 20ste eeuw bleef zijn invloed doorwerken.

Naam - drukker

Verbeke-Loys

In 1872 richtte Pieter Verbeke-Loys (1839-1903) te Brugge een katholieke drukkerij op; zij gaf o.m. werk van Adolf Duclos en Lodewijk Van Haecke en andere Brugensia uit. Na de dood van Pieter Verbeke werd de drukkerij voortgezet door zijn weduwe. Hun zoon Adolf Verbeke (1887-1960) kwam na de Eerste Wereldoorlog aan het hoofd van het bedrijf en legde zich toe op het uitgeven van schoolboeken. Zijn zoon en opvolger Paul Verbeke (1920) deed het schoolboekenfonds en de enkele literaire uitgaven in 1973 over aan de uitgeverij Orion; de drukkerij hield in 1976 op te bestaan. Een broer van Adolf Verbeke, Edward (1881-1953), richtte in 1905 een eigen bedrijf op, de Sint-Catharina-drukkerij (in 1913 uitgebouwd tot een n.v.) met daaraan gekoppeld de Uitgeverij E. Verbeke, later omgedoopt tot Uitgeverij De Tempel. L. Simons, Geschiedenis van de uitgeverij in Vlaanderen. Deel 1: de negentiende eeuw, p. 108.

Naam - uitgever

Mame et Fils

De Franse uitgeverij-drukkerij Mame & Fils werd in 1757 in Angers opgericht door Charles Pierre. De zaak ging generaties lang over van vader op zoon. Vanaf 1975 legde de uitgeverij zich toe op het uitgeven van religieuze boeken en uitgaven voor kinderen.

L.J. Veen

Nederlandse uitgeverij die in 1887 door Lambertus Jacobus Veen was opgericht. De firma maakte naam door werk te publiceren van o.a. Louis Couperus en Stijn Streuvels.

Titel - werken van Streuvels

Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Maldeghem, Victor Delille, 1902, 219 + [III] p., 17,3 x 13,2 cm, Duimpjesuitgave, 30e boekdeel.
  • [Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
  • [Tweede druk], Amsterdam, Uitgave L.J. Veen, [1925], 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Reeks
  • Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn. [vertaling]
[Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Druk
  • [Eerste druk], Maldeghem, Victor Delille, 1902, 219 + [III] p., 17,3 x 13,2 cm, Duimpjesuitgave, 30e boekdeel.
  • [Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
  • [Tweede druk], Amsterdam, Uitgave L.J. Veen, [1925], 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Tolstoi, Lev, Vertellingen van Tolstoï (1902). Vertaald door: Streuvels, Stijn.
Reeks
  • Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken [reeks]
Streuvels, Stijn, Streuvels' Volksboeken
Deel
  • Vertellingen van Tolstoï, [Tweede druk], Thielt, J. Lannoo, 1924, 149 + [III] p., 20,7 x 16 cm, Streuvels' Volksboeken.
Streuvels, Stijn, Stijn Streuvels' Werken [reeks]
De nummering van 1 t/m 17 komt niet voor op de boeken; ze is ontleend aan het Nieuwsblad voor den Boekhandel en aan Veen's Fondscatalogus, waar de reeks wordt voorgesteld als: Goedkoope uitgave.
Streuvels, Stijn, Stijn Streuvels' Werken
Deel
Streuvels, Stijn, Het kerstekind (1911). [verhaal]
Vierde [druk], Thielt, J. Lannoo - Drukker Uitgever, [1922], 107 + [V] p., 18,5 x 12,5 cm.
Streuvels, Stijn, Het kerstekind (1911).
Voorpublicatie
  • De Tijdspiegel, LXVII, 1910, dl. 1, p. 40-76 (januari).
Druk
  • [Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1911], 93 + [III] p., 27,8 x 22 cm.
  • Tweede druk, Amsterdam, L.J. Veen, [1914], 93 + [III] p. 27 x 19,9 cm.
  • Derde druk, Amsterdam, L.J. Veen, [1920], 93 + [III] p., 26,7 x 19,9 cm.
  • Vierde [druk], Thielt, J. Lannoo - Drukker Uitgever, [1922], 107 + [V] p., 18,5 x 12,5 cm.
  • Vijfde [druk], Amsterdam, L.J. Veen's Uitgevers Mij N.V., [1937], 84 + [IV] p., 22,6 x 22,5 cm.
  • Zesde [druk], Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1941], 72 p., 22,5 x 14,7 cm.
    Van deze uitgave mogen geen exemplaren in Nederland verkocht worden.
  • Zevende [druk], Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1942], 67 + [I] p., 19,4 x 13 cm.
    Van deze uitgave mogen geen exemplaren in Nederland verkocht worden.
  • Achtste [druk], Tielt, Uitgeverij J. Lannoo; Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1946], [VIII] + 84 p., 19,5 x 12,5 cm.
    Deze schooluitgave verscheen in verschillende oplagen:
    • Negende uitgave. Inleiding en aantekeningen door P. Meersseman, Tielt, Uitgeverij J. Lannoo; Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1952], 94 + [II] p., 20,2 x 13 cm.
    • Tiende uitgave. Inleiding en aantekeningen door P. Meersseman, Tielt, Uitgeverij Lannoo; Antwerpen, N.V. Standaard-Boekhandel, [1956], 95 + [I] p., 19,2 x 12,3 cm.
    • Elfde druk. Inleiding en aantekeningen door P. Meersseman, Tielt-Den Haag, Uitgeverij Lannoo; Antwerpen-Amsterdam, N.V. Standaard-Boekhandel, 1960, 95 + [I] p., 20,6 x 13 cm.
    • Twaalfde druk. Inleiding en aantekeningen door P. Meersseman, Tielt-Den Haag, Uitgeverij Lannoo; Antwerpen-Amsterdam, N.V. Standaard-Boekhandel, [1963], 95 + [I] p., 19,8 x 13,1 cm.
    • Dertiende druk. Inleiding en aantekeningen door P. Meersseman, Tielt-Den Haag, Uitgeverij Lannoo; Antwerpen-Amsterdam, Standaard-Boekhandel, [1967], 95 + [I] p., 20 x 13 cm.
  • Zesde [= negende] druk, Brussel-Amsterdam, De Kinkhoren, Desclée De Brouwer, [1947], 84 + [IV] p., 22,3 x 22,6 cm.
  • [Tiende druk], in: Stijn Streuvels' Volledige werken. Deel X., Kortrijk, 't Leieschip, [1954], p. 9-63.
  • Twintigste [= elfde] druk, Kortrijk, 't Leieschip, 1955, 92 + [IV] p., 23 x 17,4 cm.
  • Een en twintigste [= twaalfde] druk, Brugge-Utrecht, Desclée De Brouwer, [1962], 66 + [II] p., 24,8 x 19,1 cm.
Streuvels, Stijn, Land en leven in Vlaanderen (1923). [studie]
[Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1923], 359 + [I] p., 23 x 18 cm.
Inhoud:
Extra info:
Met tal van illustraties.
Streuvels, Stijn, Land en leven in Vlaanderen (1923).
Druk
Streuvels, Stijn, Prutske (1922). [bio]
[Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1922], 231 + [I] p., 21,5 x 15,8 cm.
Extra info:
Colofon: 'Van deze uitgave werden vijf en twintig exemplaren gedrukt op Hollandsch papier en genummerd van 1 tot 25.'
Inhoud:
  • 1. In den dop
  • 2. Op den drempel der wereld-halle
  • 3. Het poppengezin
  • 4. Het dagelijksch bedrijf
  • 5. Het winterhalfjaar
  • 6. De twee geitjes
  • 7. Het zomerhalfjaar
  • 8. Het ontwikkelen der persoonlijkheid
  • 9. Afscheid
Streuvels, Stijn, Prutske (1922).
Voorpublicatie
  • In den dop, in: De Gids, 1920, december, jg. 84, nr. 12, p. 335-349.
  • Op den drempel der wereld-halle, in: De Stem, 1922, april, jg. 2, p. 362-374.
  • Het poppengezin, in: De Stem, 1922, mei, jg. 2, p. 385-416.
  • Het dagelijksch bedrijf, in: De Beiaard, 1922, dl. II, september, jg. 7, p. 161-176.
  • Het winterhalfjaar, in: Vlaamsche Arbeid, 1922, Nieuwe Reeks, oktober, jg. 17, p. 364-384.
  • De twee geitjes, in: Elsevier's Geïllustreerd Maandschrift, 32 (1922), deel 64, p. 173-188 (september) onder de titel: 'Prutske en de geitjes'.
  • Het zomerhalfjaar, in: De Stem, 1922, november, jg. 2, p. 980-1012.
  • Het ontwikkelen der persoonlijkheid, in: De Stem, 1922, oktober, jg. 2, p. 885-914.
Druk
  • [Eerste druk], Amsterdam, L.J. Veen, [1922], 231 + [I] p., 21,5 x 15,8 cm.
  • [Tweede druk], titeluitgave van eerste druk, Amsterdam, L.J. Veen; Kortrijk, Zonnewende, [1929], 231 + [I] p., 21,5 x 15,8 cm.
  • [Derde druk] = Tweede druk, Amsterdam, L.J. Veen, [1930], 269 + [III] p., 28,5 x 23,7 cm.
  • [Vierde druk], [1941], in: Stijn Streuvels' Werken. Deel II, Kortrijk, Zonnewende, p. 349-649.
  • [Vijfde druk], Tielt-Antwerpen, J. Lannoo, Standaard-Boekhandel, 1945, 227 + [I] p., 17,3 x 13 cm.
  • [Zesde druk], [1948], In: Stijn Streuvels' Verzamelde Werken. Deel II., Kortrijk, Zonnewende, p. 263-487.
  • [Zevende druk], [1953], In: Streuvels' Volledige werken. Deel VII., Kortrijk, 't Leieschip, p. 179-428.
  • Achtste druk, [1957], [Brugge], Desclée De Brouwer, 262 + [II] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Negende druk, titeluitgave van de achtste druk, [Brugge], Desclée De Brouwer, [1961], 262 + [II] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Tiende druk, titeluitgave van de achtste druk, [Brugge], Desclée De Brouwer, [1962], 262 + [II] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Elfde druk, titeluitgave van de achtste druk, [Brugge], Desclée De Brouwer, [1966], 262 + [II] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Twaalfde druk, titeluitgave van de achtste druk, [Brugge], Desclée De Brouwer, [1967], 262 + [II] p., 18,5 x 12,7 cm.
  • Dertiende druk, titeluitgave van de achtste druk, [Nijmegen - Brugge], Orion, Desclée De Brouwer, [1971], 262 + [II] p., 18,5 cm x 12,7 cm.
  • [Veertiende druk], in: Volledig werk. Deel III. Brugge-Utrecht: Uitgeverij Orion, N.V. Desclée De Brouwer, [1972], p. 127-335.
  • [Zestiende druk] = eerste druk bij Manteau, Antwerpen, Manteau, [1986], 234 + [VI] p., 20,5 x 12,5 cm.