STYN·STREUVELS
Ingoyghem den 12 Oktober, '50
Waarde D[octo]r Spemann,
Gister zijn hier de
pres[entexemplaren] van
Des Lebens Blütezeit in de beste orde binnengevallen.
[1] Het boek ziet er uitstekend uit, van buiten zoowel als van binnen. Laten we hopen dat het goed zijn weg zal maken.
Ik stuurde U gister een revisie-exemplaar "Dagen" voor Uw bibliotheek., en voor de liefhebbers van later.
Met den verjaardag is het hier sober verloopen:
[2] Isa was tot voor enkele dagen in observatie in de kliniek te Kortrijk, doch zonder resultaat - de atmosfeer was er ook niet gunstig voor het moreel. Nu is zij weer thuis en gaat deze week hare kuur voortzetten bij
Dina in Veurne. Moeder is ook nog aan 't sukkelen met haar maag, en mijn zuster die bij ons inwoonde (86 jaar) is opeens ernstig ziek geworden, zoodat wij haar in een gesticht (bij
Paula, te Machelen hebben moeten uitbesteden, omdat zij hier onmogelijk de noodige zorgen kon krijgen, daar ik de eenige valiede persoon ben van het gezin.
[3] Met
Isa wordt het toch iets beter in kwestie pijnen, anders is het een geschiedenis van geduld en afwachten tot het beter wordt. Het was hier den laatsten tijd een echt gasthuis. Om U te melden dat de verjaardag zonder feestvertoon is voorbijgegaan.
Voor enkele dagen had ik hier een fotograaf van mijn kennissen - een uitstekend vakman - met wien ik gesproken heb over het opnemen van bedoelde film voor publiciteit. Hij beschikt over een toestel voor opnamen in smalfilm, 16 mm. De vraag nu is: hoe lang mag die film worden? Is er een programma voorzien van 't geen zou moeten opgenomen worden. En hoe staat het met de onkosten? Moet er vooraf bepaald worden wat er dient opgenomen? Over een en ander zou ik dienen ingelicht te zijn, om verder de zaak met den fotograaf af te handelen.
[4]
Ik hoop maar dat het met U en de Uwen goed gaat. Intusschen
met genegen groet
(handtekening Stijn Streuvels)
Zoo even ontving ik een brief van:
Ulrich Zierow, Berlin-Charlottenburg
Uhlandstrasse, 186
die mij schrijft
D[okto]r Engelhorn versprach mir vor mehr als einem jahr seine 2-Bändige Ausgabe der Werke zur Besprechung in einer Berliner Tageszeitung. Er schickte sie auch, aber der Redactor behielt sie, wahrscheinlich gefielen sie ihm zu gut![5] Het is een kerel die goed nederlansch kent en schrijft. Misschien zou een
ex[em]pl[aar] Van
D[es] Lebens Blütezeit hem gelukkig maken?
Annotations
[1]
Met het contract dat op 23 december 1937 tussen Stijn Streuvels en Engelhorn Verlag werd afgesloten, gaf Streuvels het alleenrecht aan de Stuttgarter uitgeverij om
Levensbloesem in het Duits te vertalen. Volgens artikel 8 van het contract moest Streuvels 15 gratis exemplaren ontvangen per oplage van 5000 exemplaren.
[2]
Stijn Streuvels werd op 3 oktober 1950 79 jaar.
[3]
Lisa Lateur stierf twee dagen later, op 14 oktober 1950.
[5]
Deze brief d.d. 2 oktober 1950 wordt bewaard in het Letterenhuis (S 935/B2).