Monsieur,
Voici une lettre espagnole[1] que je vous confie pour en recevoir la traduction, si vous comprenez le sens de ce fatras.
Vous m’obligerez en gardant le secret absolu sur cette communication.
Agréez les salutations amicales de
J. Scherpereel vicaire générale
Bruges le 28 juillet 1865.
P.S. pourrais-je recevoir demain ou après-demain cette petite traduction.