als ik laets te brugge was heb ik de voldoenieng gehad u te zeggen, dat wy een kapel[1] bouwen. welhaest zullen wy het geluk hebben die kapel opgemaekt te zien wy hoopen dat zy zal gewyd woorden de eerste dagen van september, onnoodig u te zeggen Mynheer den onderpastor dat deze pligtigheid met luister zal gevierd woorden en dat wy al gaen doen wat wy konnen om deze feest te verheffen.
maer iets anders is onzen wensch mynheer om wat te doen moeten wy iets hebben voor ons is het onmogelyk onze Moeder overste begeert grootelyks dat wy een dichtje[2] zouden aflezen of eenige verzen hebben.
waer het niet te veel vraeggen mynheer den onderpastor om eenige van uwe schoone verzen te hebben ik weet wel Mynheer dat gy altyd overlast zyt van werk maer ik weet ook dat gy geern dienst doet aen die het u vraegtp2wy zouden zoo content zyn voor Mynheer den deken die hem zooveel moeite geeft voor ons bynaer alle dagen kompt hy naer het klooster binst dat zy werken. voor ons is hy een goede vader altyd bereid om ons dienst te doen noit is het te veel als hy ons kan helpen het is daervoor dat wy geern een dichtje zouden hebben om ook onze genegenheid te toonen.
onze dankbaerheid mynheer is u verzekert zy zal bestaen in gebeden en heilige comunien die wy zusters van meenen voor u zullen doen.
P.S. Mynheer den onderpastor Moeder zou het niet geern geweten hebben te brugge voor dat de wydieng plaest heeft. moeder schikt naer
brugge te komen in de toekomende maend zy zal u zelve komen bedanken.
ik zou zoo voldaen zyn mynheer dat ik een antwoorde mogte verwagten ik zal nog meer voor u bidden al ist dat ik tot meenen ben vergeet ik u toch niet en al het geen gy my gezeid en in den tyd voor my gedaen hebt Mynheer die boeken waervan gy my gesproken hebt van de heilige walburga zyn zy nog niet gedrukt[3] zuster walburga sprekt er zoo dikwils van ik neem de vryheid u te vragen als wy ze mogen verwagten.
en een antwoord alstu beliefd mynheer ik was content als ik u mogte schryven en zal voor u bidden