Hertelik dank voor uw bericht uit Duinkerke, dat ik met veel belangstelling ontving. Ik weet nu dat mijne zende[1] is te recht gekomen, en tevens waarom Eerweerde Becuwe in 't geheel niet mij antwoordde. Kom ik nu weêr eens te Duinkerke, dan zal ik er bekenden hebben. Toch is het goed geweest, dat ik er verleden zomer zoo moêrziele aleenig was. Zoo veel te bet kan ik dan opmerken en luisteren naar de stemme des volks. - Nu heb ik weêr eene vraag. (Vergeef mij zoo ik al te veel van uwe hulpveerdigheid verge!) - Wat beteekent het woordeke toot, in den zin: "de graetie dat wij aen toot laeten", in de vlaamsche aankondiging te Cales, die vermeld staat in Rond-den-Heerd, jaargang 1882, bladzijde 63.[2] 'K en versta dat niet, en 'k wil het te pas brengen in mijn fransch-Vlaamsch reisverhaal, dat nu eerstdaags te perse gaat, maar - wegens zijne uitgebreidheid, eerst in Juni a.s. volkomen zal in 't licht verschenen zijn.
Geen nieuws hier. Alles wel!
N.S. Gij vroegt mij laatst naar eene friesche uitdrukking, overeenkomende met Vl. "Weêrga", in den zin van "duvel". 'K en wete er zoo geen, 't en zij dan "weêrga" als ten uwent. Men zegt wel, bij wijze van vloek "wat weerlich!", oorspronkelik weêrlicht = bliksem.