Zende U hierbij Potterke's antwoorde[1] 'k Hadde hem A en B wedergevraagd, was 't bijaldien dat er ten dwange moeste aan vernederlandscht[2] worden. 't En gebaart van geene koude, zoo ge ziet, en blijft de volgende boekstaven verwachtende![3]
Als ik tot zijnen was hebbe ik mijn beste gedaan om hem de redelijkheid onzer boekstaafwijze voor oogen te leggen. Kil : spellinge; Kr : spelling. volkswoorden (= West Vlaamsch) spellinge; Braband: spelling; enz. Het ging dat altemale nog eens aan die Heeren uiteendoen. 't Bekende dat ze daar al niet vele naar gekeken en hadden, naar A en B; dat vele van die Heeren al niet stijf sterk en stonden in taalkunde, enz; dat het woord schuimwoord[4] zoo slecht niet en was, immers p2het hadde 't reeds gebruikt gezien van iemand die geen West-Vlaming en is. Zoo 't moet dan wel goed zijn!
Maar ja, als er te beslissen valt, dan blijven zij aan hun nederlandsch houden. Wij ook, niet waar?
Mogelijks ware 't best voor alsnu van niets gebaren, maar wachten van zenden. Intusschentijd zoudt ge misschien de papierlingen die meêgedongen hebben in den wedstrijd kunnen uit verlezen; zij en zijn zoo moeilijk niet om onderkennen. De nuttigste op hun eigen leggen en ievers doen afschrijven. Of wilt gij ze mij zenden, 'k zou ze kunnen hier in 't Bedelaarswerkhuis geven, 't zijnder daar die dat kunnen.
Als wij daarmeê streke zijn, dan zou ik antwoorden dat ik met zulke voorwaarden dien boek niet en wille uitgeven en dat ik A en B wedervrage. Zij zullen ongetwijfeld p3het oorspronkelijk werk terug eischen; dat kunnen wij toen missen.
Voor de eerste boekstaven, te weten deze die reeds afgewrocht zijn, zouden de weggeleide of de kladden moeten onderzocht worden, alsook de drukveerdige en dat 't zij al de voor - 't zij al de keerzijde.
Of weet gij beteren raad?
Wat zoudt ge zeggen van het woord zelfmerke (vr.), om constateur automatique[5] te vertalen? Vgl. eene valle, en een val. vange (vr.) en vang (m.) prange (vr) enz. Zou het woord zelf daar in kunnen gewettigd worden? 't en merkt eigentlijk zijn zelven niet, maar het merkt van 's zelfs, doch ja, het merkt zelve. 'k En kenne noch het maaksel noch de hoedanigheid van zulk een getuig, om eenen anderen name te zoeken.