Veel dank voor Uwe aanmoedigende woorden en voor de aanteekeningen.[1]
Ik geloof nu ook dat ik orconscepe beter door getuigenis, attestatio, dan door enkel advies, meening, vertaald hadde.
De nota (9) van blz. 17 staat wel op hare plaats; maar zij wijst op eene onderstelling van De Vries en Verwijs, die vrechede door dorperhede[2] willen vervangen.
Tonbandelic aanzie ik voor een kwalijk afschrijven van Ribaudelic. Twee andere handschriften hebben ook rib.-
Savaetia is eene van die drukfouten die mij, even als ghoeneghes (ghenoeghes), koud in den rug jagen!
Hoe spijtig dat ic Uwen uitleg van vaer niet p2gekend heb! ‘t Is wel dàt, en alle gedacht aan misbaer mag van kante blijven.
Nu iets anders: Eerwaarde Heer Dr. Looten geeft, in de Revue de Lille, 1e jaar, 1890, 1e deel, blz. 12, 78 en 435, een opstel[3] over de Vlaamsche tale in zijne streek. - Is dat werk afzonderlijk te koop, en, zoo ja, waar en bij wie?