Iper Dyssendag
Eerweerde
Ik zende U, met dank, uwe gedichten weder. Voege daarby Curtius[1] en en schrijve hier hoe te Poperinghe bijkan[2] altijd de d verwisseld wordt in l in het woordeke dat betekenende Que! uitroepinge en somtijds in dat “relatif”.
dat een is = lat een is[3]
damme![4] = lamme Zwicht ulder
of gy ….. lamme!
dat ik = dak = lak
Overmorgen zende ik U de namen der eerappels [5]
Nu groete ik U beleefd en genegen
Hugo Verriest
Bidde U van my per briefkaarte den naam te zenden van den schrijver der “Bijlage voor oud nederduitsche taal studie”