Over nen dag of twee ontvong ik de twee laatst uitgekomen nummers van Loquela; onder het lezen ervan zijn mij nog eenige woorden in de zin gekomen, die, mijns wetens, nog niet geprent en staan.
Zwol’mplak, geschreven zwaluwplak; uitgespr: zwol’mplak[2]
In zwaluwplak = gerotseerd.
’t Eerste deuregat over dat huus in zwaluwplak, ’t is daar … dat Karel Feys weunt, menheere. Gehoord van iemand die van t’ Noorden van Vlaanderen was. Vglk Loquela 1988. Hzbl 91 In kruime, 92 kruime[3]
Plak gelijk eenen zwolemnest.
Daken. Ww = dak maken.[4]
Men maakte eene grotte (van Lourdes) die al boven toekwam met een dak; als men zekere hoogde was, zei de metser: ‘me gaan allichte moeten begun’ daken. Gehoord Gulleghem. Vglk Loq. ’88, bl. 84.
de stek = die nieuwe wijze van ’t vlas de leme[5] uit te doene, en die het zwingelen vervangt.[6]
Pé Drieskes kopt vlas voor de Stek. (Hier is ‘De Stek’ die “fabrieke” die, te Wervick, geloof ik, op die wijze het vlas bevrochte.
“Dadde es ol vlas voor de Stek,” (=om met de p2stek bevrocht te zijne. Gehoord Gulleghem en ommelands –
Gelijk gij wel weet is de chimieksche meststoffe veel opgekomen sichten[7] eenigen tijd van hier. En wel, de buitenmenschen noemen dat vetten ‘met chimie, of chimiek (aliàs chimique) vetten’. Iemand zei mij dat hij zijn magere vruchten ging uphelpen met een beetje ‘mique of miek (de klinkers lijk in ’t fransch chimique.) te smijten. Gehoord Gulleghem. Dat woord zou mogen nevens ‘wano (guano)
Verwakeld zijn. = être dérangé[8]
t en was daar nooit geen harken (haarken) ’an verwakeld (aan da jongentje.) Gehoord. Gulleghem.
Dat woord hoorde ik eerst tot Wevelghem, maar ‘k en had het niet alte wel gehoord, ’t was in dit zeggen: ’t moet ‘en ’t wodde verwakeld zijn an dat slot (dérangé) (’t en koste niet meer open.)
In mijnen vlaamsch-latijnschen Woordenboek van Pomey uitgegeven door Hanicq. Mechelen 1819. staat: Abissinien, Achaien, Alexandrien, Antiochien, Asien, Syrien, Arabien, Arcadien, Armenien, assyrien, babylonien, barbarien. enz, al die woorden op ..’ie’ in ’t Fransch. Op de tonge van ‘t volk vinden wij dat al op ‘ien’, zelfs zegt men vele ’t seminarien in plaatse van seminarie; waarom vindt …
p3nu voor al die eigen- en gemeene namen den uitgang ‘ie’ zonder n.? ’t en kan nooit welluidendheidshalve zijn.
Wete = kennesse.[9]
(hij) j had hij de wete voor kalfvleesch up te blazene. Gehoord Handzame.
De zeg zijn. = men zegt dat …. ’t Loopt in word (woord) dat[10]
t es de zeg dat ‘en daar gaa’ gaan weun. Gehoord Handzame.
Overtijd vroeg Loquela achter woorden lijk ‘kom-af …p4Van een welgebouwd en lijvig vrouwspersoon zegt men: dadde es ‘e’ stik van ‘e’ vròminsch. Vglk. bl. 88 sikkig.
Op bl. 85 staat kladante[11] En wel te Gulleghem en ommelands zegt men met den eigensten zin: ma’tante. Bij voorbeeld en jonge dochter komt t’huis van ’t pensionnaat, en ze moet bij.v. breien: “Moeder, zegt ze, wei a.u.b. mijnen brei ne keer halen”. De moeder die wel weet dat d’ouders hulder kinderen niet en behooren te dienen zegt: “Ha gij schoone ma’tante, ‘k zou ‘k ik u moeten up uwe’ stoel komen dieñ, zeker? (schertsend gezeid.
Dat zal zeker in beider gevallen eén en ’t zelfde zijn. Deze die hier de’ name van ma’tante verdient is eene die …